26:7 耶利米在耶和華殿中說的這些話,祭司、先知與眾民都聽見了。
26:8 耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死!
26:9 你為何託耶和華的名預言,說這殿必如示羅,這城必變為荒場無人居住呢?」於是眾民都在耶和華的殿中聚集到耶利米那裡。
26:10 猶大的首領聽見這事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿的新門口。
26:11 祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的;因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」
26:12 耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言,攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。
26:13 現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華─你們上帝的話,他就必後悔,不將所說的災禍降與你們。
26:14 至於我,我在你們手中,你們眼看何為善,何為正,就那樣待我吧!
26:15 但你們要確實地知道,若把我治死,就使無辜人的血歸到你們和這城,並其中的居民了;因為耶和華實在差遣我到你們這裡來,將這一切話傳與你們耳中。」
26:16 首領和眾民就對祭司、先知說:「這人是不該死的,因為他是奉耶和華─我們上帝的名向我們說話。」
26:17 國中的長老就有幾個人起來,對聚會的眾民說:
26:18 「當猶大王希西家的日子,有摩利沙人彌迦對猶大眾人預言說:萬軍之耶和華如此說:錫安必被耕種像一塊田;耶路撒冷必變為亂堆;這殿的山必像叢林的高處。
26:19 猶大王希西家和猶大眾人豈是把他治死呢?希西家豈不是敬畏耶和華、懇求他的恩嗎?耶和華就後悔,不把自己所說的災禍降與他們。若治死這人,我們就作了大惡,自害己命。」
26:20 (又有一個人奉耶和華的名說預言,是基列‧耶琳人示瑪雅的兒子烏利亞,他照耶利米的一切話說預言,攻擊這城和這地。
26:21 約雅敬王和他眾勇士、眾首領聽見了烏利亞的話,王就想要把他治死。烏利亞聽見就懼怕,逃往埃及去了。
26:22 約雅敬王便打發亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人往埃及去。
26:23 他們就從埃及將烏利亞帶出來,送到約雅敬王那裡;王用刀殺了他,把他的屍首拋在平民的墳地中。)
26:24 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
26:8 耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死!
26:9 你為何託耶和華的名預言,說這殿必如示羅,這城必變為荒場無人居住呢?」於是眾民都在耶和華的殿中聚集到耶利米那裡。
26:10 猶大的首領聽見這事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿的新門口。
26:11 祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的;因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」
26:12 耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言,攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。
26:13 現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華─你們上帝的話,他就必後悔,不將所說的災禍降與你們。
26:14 至於我,我在你們手中,你們眼看何為善,何為正,就那樣待我吧!
26:15 但你們要確實地知道,若把我治死,就使無辜人的血歸到你們和這城,並其中的居民了;因為耶和華實在差遣我到你們這裡來,將這一切話傳與你們耳中。」
26:16 首領和眾民就對祭司、先知說:「這人是不該死的,因為他是奉耶和華─我們上帝的名向我們說話。」
26:17 國中的長老就有幾個人起來,對聚會的眾民說:
26:18 「當猶大王希西家的日子,有摩利沙人彌迦對猶大眾人預言說:萬軍之耶和華如此說:錫安必被耕種像一塊田;耶路撒冷必變為亂堆;這殿的山必像叢林的高處。
26:19 猶大王希西家和猶大眾人豈是把他治死呢?希西家豈不是敬畏耶和華、懇求他的恩嗎?耶和華就後悔,不把自己所說的災禍降與他們。若治死這人,我們就作了大惡,自害己命。」
26:20 (又有一個人奉耶和華的名說預言,是基列‧耶琳人示瑪雅的兒子烏利亞,他照耶利米的一切話說預言,攻擊這城和這地。
26:21 約雅敬王和他眾勇士、眾首領聽見了烏利亞的話,王就想要把他治死。烏利亞聽見就懼怕,逃往埃及去了。
26:22 約雅敬王便打發亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人往埃及去。
26:23 他們就從埃及將烏利亞帶出來,送到約雅敬王那裡;王用刀殺了他,把他的屍首拋在平民的墳地中。)
26:24 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
7 The
priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words
in the house of the Lord. 8And when Jeremiah
had finished speaking all that the Lord had commanded him
to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the
people laid hold of him, saying, “You shall die! 9Why have you
prophesied in the name of the Lord, saying, ‘This house
shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant’?”
And all the people gathered around Jeremiah in the house of the Lord.
10 When
the officials of Judah heard these things, they came up from the king’s house
to the house of the Lord and took their seat in the entry
of the New Gate of the house of the Lord. 11Then
the priests and the prophets said to the officials and to all the people, “This
man deserves the sentence of death because he has prophesied against this city,
as you have heard with your own ears.”
12 Then
Jeremiah spoke to all the officials and all the people, saying, “It is the Lord who sent me to prophesy against this house and this city
all the words you have heard. 13Now therefore amend your ways and
your doings, and obey the voice of the Lord your God, and
the Lord will change his mind about the disaster that he
has pronounced against you. 14But as for me, here I am in your
hands. Do with me as seems good and right to you. 15Only know for
certain that if you put me to death, you will be bringing innocent blood upon
yourselves and upon this city and its inhabitants, for in truth the Lord sent me to you to speak all these words in your ears.”
16 Then
the officials and all the people said to the priests and the prophets, “This
man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name
of the Lord our God.” 17And some of the elders
of the land arose and said to all the assembled people, 18“Micah of
Moresheth, who prophesied during the days of King Hezekiah of Judah, said to
all the people of Judah: ‘Thus says the Lord of hosts,
Zion shall be plowed as a field;
Jerusalem shall become a heap of ruins,
and the mountain of the house a wooded height.’
19 Did
King Hezekiah of Judah and all Judah actually put him to death? Did he not fear
the Lord and entreat the favor of the Lord,
and did not the Lord change his mind about the disaster
that he had pronounced against them? But we are about to bring great disaster
on ourselves!”
20 There
was another man prophesying in the name of the Lord,
Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and
against this land in words exactly like those of Jeremiah. 21And
when King Jehoiakim, with all his warriors and all the officials, heard his
words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard of it, he was
afraid and fled and escaped to Egypt. 22Then King Jehoiakim sent
Elnathan son of Achbor and men with him to Egypt, 23and they took
Uriah from Egypt and brought him to King Jehoiakim, who struck him down with
the sword and threw his dead body into the burial place of the common people.
24 But
the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given
over into the hands of the people to be put to death.
************
耶利米傳講上帝的話到一個地步,受到全國上下的攻擊,因為大家受不了他所說的信息。這是上帝話與傳講者會遇到的問題,不只是先知的時代,就是現代也是如此!
這是為甚麼呢?是因為人心有罪,是悖逆上帝,聽不下上帝的話!就是在今日的教會界也是如此,稗子和麥子在教會裡面,不是人人都是真正悔改信靠主耶穌的,有些人自稱是基督徒,仍然是我行我素,以自己的想法在生活,甚至在教會中被選上執事、或長老、或是牧者,仍然是未重生的人。
也因為如此,真正看重上帝話語的人,常常在教會中被排擠;喜歡順應人的想法的人,反而受歡迎!這些在將來的時候,上帝都要審判。然而在現今的世代,主所揀選的人,反倒要忍耐,盼望主耶穌在來,讓上帝國真正實現,這樣的事情才會過去,上帝的名才會真正得榮耀!
沒有留言:
張貼留言