14:1 耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。
14:2 外邦人必將他們帶回本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。
14:3 當耶和華使你脫離愁苦、煩惱,並人勉強你做的苦工,得享安息的日子,
14:4 你必題這詩歌論巴比倫王說:欺壓人的何竟息滅?強暴的何竟止息?
14:5 耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭,
14:6 就是在忿怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。
14:7 現在全地得安息,享平靜;人皆發聲歡呼。
14:8 松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:自從你仆倒,再無人上來砍伐我們。
14:9 你下到陰間,陰間就因你震動來迎接你,又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的,都離位站起。
14:10 他們都要發言對你說:你也變為軟弱像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎?
14:11 你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間。你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。
14:12 明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?
14:13 你心裡曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在上帝眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。
14:14 我要升到高雲之上;我要與至上者同等。
14:15 然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。
14:16 凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:使大地戰抖,使列國震動,
14:17 使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?
14:18 列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡。
14:19 惟獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裡的;你又像被踐踏的屍首一樣。
14:20 你不得與君王同葬;因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名,必永不提說。
14:21 先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。
14:22 萬軍之耶和華說:我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。這是耶和華說的。
14:23 我必使巴比倫為箭豬所得,又變為水池;我要用滅亡的掃帚掃淨它。這是萬軍之耶和華說的。
14:2 外邦人必將他們帶回本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。
14:3 當耶和華使你脫離愁苦、煩惱,並人勉強你做的苦工,得享安息的日子,
14:4 你必題這詩歌論巴比倫王說:欺壓人的何竟息滅?強暴的何竟止息?
14:5 耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭,
14:6 就是在忿怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。
14:7 現在全地得安息,享平靜;人皆發聲歡呼。
14:8 松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:自從你仆倒,再無人上來砍伐我們。
14:9 你下到陰間,陰間就因你震動來迎接你,又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的,都離位站起。
14:10 他們都要發言對你說:你也變為軟弱像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎?
14:11 你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間。你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。
14:12 明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?
14:13 你心裡曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在上帝眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。
14:14 我要升到高雲之上;我要與至上者同等。
14:15 然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。
14:16 凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:使大地戰抖,使列國震動,
14:17 使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?
14:18 列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡。
14:19 惟獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裡的;你又像被踐踏的屍首一樣。
14:20 你不得與君王同葬;因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名,必永不提說。
14:21 先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。
14:22 萬軍之耶和華說:我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。這是耶和華說的。
14:23 我必使巴比倫為箭豬所得,又變為水池;我要用滅亡的掃帚掃淨它。這是萬軍之耶和華說的。
But the Lord will have compassion on Jacob and will again choose Israel,
and will set them in their own land; and aliens will join them and attach
themselves to the house of Jacob. 2And the nations will take them
and bring them to their place, and the house of Israel will possess the nations
as male and female slaves in the Lord’s land; they will
take captive those who were their captors, and rule over those who oppressed
them.
3 When the Lord has given you rest from
your pain and turmoil and the hard service with which you were made to serve, 4you
will take up this taunt against the king of Babylon:
How the
oppressor has ceased!
How his
insolence has ceased!
5
The Lord has broken the staff of the wicked,
the scepter of
rulers,
6
that struck
down the peoples in wrath
with unceasing
blows,
that ruled the
nations in anger
with
unrelenting persecution.
7
The whole earth
is at rest and quiet;
they break
forth into singing.
8
The cypresses
exult over you,
the cedars of
Lebanon, saying,
“Since you were
laid low,
no one comes to
cut us down.”
9
Sheol beneath
is stirred up
to meet you
when you come;
it rouses the
shades to greet you,
all who were
leaders of the earth;
it raises from
their thrones
all who were
kings of the nations.
10
All of them
will speak
and say to you:
“You too have
become as weak as we!
You have become
like us!”
11
Your pomp is
brought down to Sheol,
and the sound
of your harps;
maggots are the
bed beneath you,
and worms are
your covering.
12
How you are
fallen from heaven,
O Day
Star, son of Dawn!
How you are cut
down to the ground,
you who laid
the nations low!
13
You said in
your heart,
“I will ascend
to heaven;
I will raise my
throne
above the stars
of God;
I will sit on
the mount of assembly
on the heights
of Zaphon;
14
I will ascend
to the tops of the clouds,
I will make
myself like the Most High.”
15
But you are
brought down to Sheol,
to the depths
of the Pit.
16
Those who see
you will stare at you,
and ponder over
you:
“Is this the
man who made the earth tremble,
who shook
kingdoms,
17
who made the
world like a desert
and overthrew
its cities,
who would not
let his prisoners go home?”
18
All the kings
of the nations lie in glory,
each in his own
tomb;
19
but you are
cast out, away from your grave,
like loathsome
carrion,
clothed with
the dead, those pierced by the sword,
who go down to
the stones of the Pit,
like a corpse
trampled underfoot.
20
You will not be
joined with them in burial,
because you
have destroyed your land,
you have killed
your people.
May the
descendants of evildoers
nevermore be
named!
21
Prepare
slaughter for his sons
because of the
guilt of their father.
Let them never
rise to possess the earth
or cover the
face of the world with cities.
22 I will rise up against them, says the Lord
of hosts, and will cut off from Babylon name and remnant, offspring and
posterity, says the Lord. 23And I will make it
a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep it with the
broom of destruction, says the Lord of hosts.
**************
先知以賽亞不僅對亞述的敗亡下預言,也對巴比倫的敗亡下預言。而這些預言的目的是要以色列人和猶大人,對將來的復興存著盼望,使他們感受到上帝的慈愛永不改變,雖然眼前敵人非常強大,看不到任何希望。
在我們的人生中,常常被眼前的事物遮蔽,以致於讓我們沒有看見上帝豐盛的預備,和祂將來要賜給我們的各樣福分,使得我們失去了向前行的力量,整個人灰心喪志,不知如何是好!
也因為如此,我們不可以不提醒自己:上帝的慈愛永遠長存,祂飽受我們到底,祂為我們預備了永生之福呢!不要害怕眼前,要相信永遠的勝利,是屬於上帝和祂的子民!
沒有留言:
張貼留言