43:14 耶和華─你們的救贖主、以色列的聖者如此說:因你們的緣故,我已經打發人到巴比倫去;並且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜樂的船下來。
43:15 我是耶和華─你們的聖者,是創造以色列的,是你們的君王。
43:16 耶和華在滄海中開道,在大水中開路,
43:17 使車輛、馬匹、軍兵、勇士都出來,一同躺下,不再起來;他們滅沒,好像熄滅的燈火。
43:18 耶和華如此說:你們不要記念從前的事,也不要思想古時的事。
43:19 看哪,我要做一件新事;如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。
43:20 野地的走獸必尊重我;野狗和鴕鳥也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
43:21 這百姓是我為自己所造的,好述說我的美德。
43:15 我是耶和華─你們的聖者,是創造以色列的,是你們的君王。
43:16 耶和華在滄海中開道,在大水中開路,
43:17 使車輛、馬匹、軍兵、勇士都出來,一同躺下,不再起來;他們滅沒,好像熄滅的燈火。
43:18 耶和華如此說:你們不要記念從前的事,也不要思想古時的事。
43:19 看哪,我要做一件新事;如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。
43:20 野地的走獸必尊重我;野狗和鴕鳥也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
43:21 這百姓是我為自己所造的,好述說我的美德。
14
Thus says the Lord,
your Redeemer, the Holy One of Israel:
For your sake I will send to Babylon
and break down all the bars,
and the shouting of the Chaldeans will be turned
to lamentation.
15
I am the Lord, your Holy
One,
the Creator of Israel, your King.
16
Thus says the Lord,
who makes a way in the sea,
a path in the mighty waters,
17
who brings out chariot and horse,
army and warrior;
they lie down, they cannot rise,
they are extinguished, quenched like a wick:
18
Do not remember the former things,
or consider the things of old.
19
I am about to do a new thing;
now it springs forth, do you not perceive it?
I will make a way in the wilderness
and rivers in the desert.
20
The wild animals will honor me,
the jackals and the ostriches;
for I give water in the wilderness,
rivers in the desert,
to give drink to my chosen people,
21
the people whom I formed for myself
so that they might declare my praise.
**********
「荒漠甘泉」一書的靈感來自先知所宣告的:「看哪,我要做一件新事;如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。野地的走獸必尊重我;野狗和鴕鳥也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。」
人常常喜歡豐盛和富足,誰也不喜歡缺乏!大家都喜歡居住在水草豐餘的地方,那喜歡在曠野無草和無水之地呢?然而上帝卻要在這樣的地方開道路與江河呢!能夠看見與經歷到的人真是有福,因為「這百姓是我為自己所造的,好述說我的美德。」
也因為如此使徒彼得這樣勉勵我們:「惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬上帝的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。」(彼得前書2:9)
是的,讓我們來述說上帝的美德,歸榮耀給我們的創造者與拯救者!
沒有留言:
張貼留言