窮人欺壓貧民,好像暴雨沖沒糧食。
A ruler who oppresses the
poor
is like a driving rain that leaves no
crops.
***********
在英文的版本大多如現代中譯本所說:「暴君欺壓窮人,正像暴風雨沖毀榖物」。之所以會這樣翻譯,是要讓為政者知道:政治的目的是在為人群謀福利,是在保護與教育!
既然是如此,為政者是要使窮人翻身,維持社會的公平與正義,使每個人都可以按其努力得著應得的報償,改善自己的生活,而不是聯合富人欺壓窮人,導致富者愈富、窮者愈窮,大家都被利益薰心,貪得無厭!
然而人要是這樣無止境的貪婪下去,只有好逸惡勞,搶奪別人努力的結果,只有耗損資源,破壞大自然的生態,結局就如這裡所說:「好像暴雨沖沒糧食。」
沒有留言:
張貼留言