2021年5月19日 星期三

歷代志下9:13-28

 


9:13 所羅門每年所得的金子共有六百六十六他連得,
9:14
另外還有商人所進的金子,並且阿拉伯諸王與屬國的省長都帶金銀給所羅門。
9:15
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒;
9:16
又用錘出來的金子打成盾牌三百面,每面用金子三百舍客勒,都放在黎巴嫩林宮裡。
9:17
王用象牙製造一個大寶座,用精金包裹。
9:18
寶座有六層臺階,又有金腳凳,與寶座相連。寶座兩旁有扶手,靠近扶手有兩個獅子站立。
9:19
六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個:左邊一個,右邊一個;在列國中沒有這樣做的。
9:20
所羅門王一切的飲器都是金的,黎巴嫩林宮裡的一切器皿都是精金的。所羅門年間,銀子算不了甚麼。
9:21
因為王的船隻與希蘭的僕人一同往他施去;他施船隻三年一次裝載金、銀、象牙、猿猴、孔雀回來。
9:22
所羅門王的財寶與智慧勝過天下的列王。
9:23
普天下的王都求見所羅門,要聽上帝賜給他智慧的話。
9:24
他們各帶貢物,就是金器、銀器、衣服、軍械、香料、騾馬,每年有一定之例。
9:25
所羅門有套車的馬四千棚,有馬兵一萬二千,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裡。
9:26
所羅門統管諸王,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。
9:27
王在耶路撒冷使銀子多如石頭,香柏木多如高原的桑樹。
9:28
有人從埃及和各國為所羅門趕馬群來。

 

13 The weight of the gold that Solomon received yearly was 666 talents,[d] 14 not including the revenues brought in by merchants and traders. Also all the kings of Arabia and the governors of the territories brought gold and silver to Solomon.

15 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels[e] of hammered gold went into each shield. 16 He also made three hundred small shields of hammered gold, with three hundred shekels[f] of gold in each shield. The king put them in the Palace of the Forest of Lebanon.

17 Then the king made a great throne covered with ivory and overlaid with pure gold. 18 The throne had six steps, and a footstool of gold was attached to it. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them. 19 Twelve lions stood on the six steps, one at either end of each step. Nothing like it had ever been made for any other kingdom. 20 All King Solomon’s goblets were gold, and all the household articles in the Palace of the Forest of Lebanon were pure gold. Nothing was made of silver, because silver was considered of little value in Solomon’s day. 21 The king had a fleet of trading ships[g] manned by Hiram’s[h] servants. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.

22 King Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth. 23 All the kings of the earth sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart. 24 Year after year, everyone who came brought a gift—articles of silver and gold, and robes, weapons and spices, and horses and mules.

25 Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horses,[i] which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem. 26 He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. 27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills. 28 Solomon’s horses were imported from Egypt and from all other countries.

 

**********

 

    所羅門王的一生充滿財富和榮耀,但是他也是一位智慧者,也因為這樣他寫下傳道書是那樣感動人,讓人知道得一切榮耀和財富不比敬畏耶和華有福!

 

    敬畏上帝是我們生命中最重要的事,因為存敬畏的心,我們才能享受上帝之福到永遠!正如傳道書的教訓:「這些事都已聽見了,總意就是:敬畏上帝,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分(或譯:這是眾人的本分)。」(12:13)

 

    在世上如何富有、如何榮耀、….這一切都要過去,唯有敬畏耶和華的人,要存到永遠!

 

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    3 週前
  • 傅士德(Richard J. Foster)之《靈命操練禮讚》介紹 - 本書探討靈命操練這一主題,書中分別討論默想、禱告、禁食、研習、簡樸、獨處、順服、服事、認罪、敬拜、指引、歡慶這十二個重命操練。作者學識淵博,旁徵博引,對不同操練皆有深入認識,且非常關注操練的具體踐行方法。 作者經過多年研究與踐行,認為操練是為了獲得自由。我們的目標是自由,不...
    2 天前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    2 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前