8:10 我是牆;我兩乳像其上的樓。那時,我在他眼中像得平安的人。
8:11 所羅門在巴力‧哈們有一葡萄園;他將這葡萄園交給看守的人,為其中的果子必交一千舍客勒銀子。
8:12 我自己的葡萄園在我面前。所羅門哪,一千舍客勒歸你,二百舍客勒歸看守果子的人。
8:13 你這住在園中的,同伴都要聽你的聲音,求你使我也得聽見。
8:14 我的良人哪,求你快來!如羚羊或小鹿在香草山上。
8:11 所羅門在巴力‧哈們有一葡萄園;他將這葡萄園交給看守的人,為其中的果子必交一千舍客勒銀子。
8:12 我自己的葡萄園在我面前。所羅門哪,一千舍客勒歸你,二百舍客勒歸看守果子的人。
8:13 你這住在園中的,同伴都要聽你的聲音,求你使我也得聽見。
8:14 我的良人哪,求你快來!如羚羊或小鹿在香草山上。
10 I am a wall,
and my breasts are like towers.
Thus I have become in his eyes
like one bringing contentment.
11 Solomon had a vineyard in Baal Hamon;
he let out his vineyard to tenants.
Each was to bring for its fruit
a thousand shekels[d] of silver.
12 But my own vineyard is mine to give;
the thousand shekels are for you, Solomon,
and two hundred[e] are for those who tend its fruit.
and my breasts are like towers.
Thus I have become in his eyes
like one bringing contentment.
11 Solomon had a vineyard in Baal Hamon;
he let out his vineyard to tenants.
Each was to bring for its fruit
a thousand shekels[d] of silver.
12 But my own vineyard is mine to give;
the thousand shekels are for you, Solomon,
and two hundred[e] are for those who tend its fruit.
13 You who dwell in the gardens
with friends in attendance,
let me hear your voice!
with friends in attendance,
let me hear your voice!
14 Come away, my beloved,
and be like a gazelle
or like a young stag
on the spice-laden mountains.
and be like a gazelle
or like a young stag
on the spice-laden mountains.
***************
雅歌的作者有文學的淒美元素,整個詩篇都是充滿想像的情景,並非真時的情景!就像最後的兩句所說:「你這住在園中的,同伴都要聽你的聲音,求你使我也得聽見。」「我的良人哪,求你快來!如羚羊或小鹿在香草山上。」
而我們與主耶穌的關係也是如此,正如彼得所說:「你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂;並且得著你們信心的果效,就是靈魂的救恩。」(彼得前書1:8-9)
也因此,我們要靠信心來活出基督徒的生命,使我們存著盼望和愛新來等候基督的在來!