2018年10月11日 星期四

希伯來書10:1-10


10:1 律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物叫那近前來的人得以完全。
10:2 若不然,獻祭的事豈不早已止住了嗎?因為禮拜的人,良心既被潔淨,就不再覺得有罪了。
10:3 但這些祭物是叫人每年想起罪來;
10:4 因為公牛和山羊的血,斷不能除罪。
10:5 所以基督到世上來的時候,就說:上帝啊,祭物和禮物是你不願意的;你曾給我預備了身體。
10:6 燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。
10:7 那時我說:上帝啊,我來了,為要照你的旨意行;我的事在經卷上已經記載了。
10:8 以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的(這都是按著律法獻的)」;
10:9 後又說:「我來了為要照你的旨意行」;可見他是除去在先的,為要立定在後的。
10:10 我們憑這旨意,靠耶穌基督,只一次獻上他的身體,就得以成聖。

The law is only a shadow of the good things that are coming—not the realities themselves. For this reason it can never, by the same sacrifices repeated endlessly year after year, make perfect those who draw near to worship. 2 Otherwise, would they not have stopped being offered? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt guilty for their sins. 3 But those sacrifices are an annual reminder of sins. 4 It is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.

5 Therefore, when Christ came into the world, he said:

Sacrifice and offering you did not desire,
    but a body you prepared for me;
6
with burnt offerings and sin offerings
    you were not pleased.
7
Then I said, ‘Here I am—it is written about me in the scroll—
    I have come to do your will, my God.’”

8 First he said, “Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them”—though they were offered in accordance with the law. 9 Then he said, “Here I am, I have come to do your will.” He sets aside the first to establish the second. 10 And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.

**************

    說到耶穌基督救恩的完成,作者說:「我們憑這旨意,靠耶穌基督,只一次獻上他的身體,就得以成聖」!

    這是很重要的宣告,一切都靠上帝的旨意,就是倚靠耶穌基督親自獻上自己成為贖罪祭,若沒有祂的成就,我們是一點希望也沒有,根本不可能得拯救,不可能被聖化屬乎上帝!

    舊約的一切作為,並不能使人得拯救,成為聖潔上帝的子民,都是影子而已,是沒有實質功效,只有耶穌基督所成救的,才有實質功效,只要一次,就永遠有效!

     我們既然是靠著這永遠有效的,就要堅持到底,必定得救!必定成聖!


2018年10月9日 星期二

箴言21:29


惡人臉無羞恥;正直人行事堅定。

The wicked put up a bold front,
    but the upright give thought to their ways.

***********

    現代中文譯本將此句翻成:「義人作事有自信;惡人卻假裝勇敢。是非常貼切於原來的希伯來文的字句!

    這也告訴我們真正敬畏上帝的義人,在行事為人上是蒙上帝喜悅,是沒有什麼好懼怕的,對於將來也是很有把握的!也因為如此,是勝過那些不敬畏耶和華的惡人,那些人像「紙老虎」,用外表的氣勢來壓人,內在是空無一物!

    所以,上帝一再的告誡基督徒:「不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事」(撒迦利亞書4:6可是有些基督徒為了一點好處與政治勢力掛勾,將來政治勢力是會反過來控制人與綑綁人的,要趕快覺醒,不要受無恥的惡人操弄!


2018年10月8日 星期一

希伯來書9:16-28


9:16 凡有遺命必須等到留遺命(遺命:原文與約字同)的人死了;
9:17
因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎?
9:18
所以,前約也不是不用血立的;
9:19
因為摩西當日照著律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說:
9:20
「這血就是上帝與你們立約的憑據。」
9:21
他又照樣把血灑在帳幕和各樣器皿上。
9:22
按著律法,凡物差不多都是用血潔淨的;若不流血,罪就不得赦免了。
9:23
照著天上樣式做的物件必須用這些祭物去潔淨;但那天上的本物自然當用更美的祭物去潔淨。
9:24
因為基督並不是進了人手所造的聖所(這不過是真聖所的影像),乃是進了天堂,如今為我們顯在上帝面前;
9:25
也不是多次將自己獻上,像那大祭司每年帶著牛羊的血(牛羊的血:原文作不是自己的血)進入聖所,
9:26
如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。
9:27
按著定命,人人都有一死,死後且有審判。
9:28
像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。

16 In the case of a will, it is necessary to prove the death of the one who made it, 17 because a will is in force only when somebody has died; it never takes effect while the one who made it is living. 18 This is why even the first covenant was not put into effect without blood. 19 When Moses had proclaimed every command of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people. 20 He said, “This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep.” 21 In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies. 22 In fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
23 It was necessary, then, for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. 24 For Christ did not enter a sanctuary made with human hands that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God’s presence. 25 Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own. 26 Otherwise Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But he has appeared once for all at the culmination of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself. 27 Just as people are destined to die once, and after that to face judgment, 28 so Christ was sacrificed once to take away the sins of many; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.

****************

    耶穌基督的寶血是高過牛和羊的血,要潔淨屬天的會幕,正如牛和羊的血潔淨世上的會幕、器皿、祭司,使這一切都歸上帝為聖但是,牛和羊的血是一次再一次的撒,卻無法永遠潔淨與成聖!然而耶穌基督的寶血,卻大有功效,只要一次就完全了!

    當然這很容易讓人想到「一次得救就永遠得救」的議題!但是,就基督寶血的功效,可是不隨便,只要一次就可以了!不需要一次再一次,這是因為人的信心之問題。人常常是以自己的景況來評論事情,忘記基督耶穌不只是完全的人,也是完全的上帝!祂的人性和你我一般,都是有限的!而祂的神性卻是永恆的,所以一次就可以有永遠的效力,不用也不必多次!

    也因此,我們的得救,也是一次就有永遠的果效,不用一次又一次,反覆的接受或相信!只要我們宣告:「我願意接受耶穌基督為救主」,就已經是蒙耶穌基督救恩的人了!

希伯來書9:15


為此,他作了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。

 For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.

****************

    耶穌基督做了新約的中保,卻就由祂的死完成了舊約律法的要求,使我們不僅在舊約的律法前稱義,更美的是透過耶穌基督的拯救,我們可以承受上帝的國,永遠在上帝的保守之下!

    上帝之所以為上帝,就是祂的做為總是讓我們驚嘆!超過我們能夠想像的,正像在我們的想法中,是要親自做到,才能使自己安心,認為如此才能蒙上帝的喜悅!可是,我們有自己的極限,自己無法突破的地方,可是上帝卻能而且幫我們補足了!

    就像一個年輕人,很努力向他的師傅學習畫畫,可是再怎麼努力就是畫不好,話到累了、睡著了!他的師傅看見了,就幫他補了幾筆。結果他醒來,發現他的畫作竟然充滿神韻,宛如絕世之作品!

    我們的生命也是如此,有了主耶穌的做為在我們身上,我們就成為上帝的寶貝,成為上帝的兒女,可以享受永生的福樂,就是從信靠耶穌基督為救主的那一刻,上帝就永遠我們同在了!我們就承受永遠的產業了!

熱門文章

我的網誌清單