2019年9月18日 星期三

出埃及記38:1-31


38:1 他用皂莢木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘,
38:2
在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。
38:3
他做壇上的盆、鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;這一切器具都是用銅做的。
38:4
又為壇做一個銅網,安在壇四面的圍腰板以下,從下達到壇的半腰。
38:5
為銅網的四角鑄四個環子,作為穿槓的用處。
38:6
用皂莢木做槓,用銅包裹,
38:7
把槓穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇,並用板做壇;壇是空的。
38:8
他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕門前伺候的婦人之鏡子做的。
38:9
他做帳幕的院子。院子的南面用撚的細麻做帷子,寬一百肘。
38:10
帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個;柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。
38:11
北面也有帷子,寬一百肘。帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個;柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。
38:12
院子的西面有帷子,寬五十肘。帷子的柱子十根,帶卯的座十個;柱子的鉤子和杆子都是用銀子做的。
38:13
院子的東面,寬五十肘。
38:14
門這邊的帷子十五肘,那邊也是一樣。帷子的柱子三根,帶卯的座三個。在門的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
38:15
【併於上節】
38:16
院子四面的帷子都是用撚的細麻做的。
38:17
柱子帶卯的座是銅的,柱子上的鉤子和杆子是銀的,柱頂是用銀子包的。院子一切的柱子都是用銀杆連絡的。
38:18
院子的門簾是以繡花的手工,用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻織的,寬二十肘,高五肘,與院子的帷子相配。
38:19
帷子的柱子四根,帶卯的銅座四個;柱子上的鉤子和杆子是銀的;柱頂是用銀子包的。
38:20
帳幕一切的橛子和院子四圍的橛子都是銅的。
38:21
這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數,是照摩西的吩咐,經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的。
38:22
凡耶和華所吩咐摩西的都是猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列做的。
38:23
與他同工的有但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯;他是雕刻匠,又是巧匠,又能用藍色、紫色、朱紅色線,和細麻繡花。
38:24
為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百三十舍客勒。
38:25
會中被數的人所出的銀子,按聖所的平,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒。
38:26
凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人。按聖所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。
38:27
用那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一百他連得共一百帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。
38:28
用那一千七百七十五舍客勒銀子做柱子上的鉤子,包裹柱頂並柱子上的杆子。
38:29
所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒。
38:30
用這銅做會幕門帶卯的座和銅壇,並壇上的銅網和壇的一切器具,
38:31
並院子四圍帶卯的座和院門帶卯的座,與帳幕一切的橛子和院子四圍所有的橛子。

They[a] built the altar of burnt offering of acacia wood, three cubits[b] high; it was square, five cubits long and five cubits wide.[c] They made a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar were of one piece, and they overlaid the altar with bronze. They made all its utensils of bronze—its pots, shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans. They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar. They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating. They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze. They inserted the poles into the rings so they would be on the sides of the altar for carrying it. They made it hollow, out of boards.
They made the bronze basin and its bronze stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting.
Next they made the courtyard. The south side was a hundred cubits[d] long and had curtains of finely twisted linen, 10 with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts. 11 The north side was also a hundred cubits long and had twenty posts and twenty bronze bases, with silver hooks and bands on the posts.
12 The west end was fifty cubits[e] wide and had curtains, with ten posts and ten bases, with silver hooks and bands on the posts. 13 The east end, toward the sunrise, was also fifty cubits wide. 14 Curtains fifteen cubits[f] long were on one side of the entrance, with three posts and three bases, 15 and curtains fifteen cubits long were on the other side of the entrance to the courtyard, with three posts and three bases. 16 All the curtains around the courtyard were of finely twisted linen. 17 The bases for the posts were bronze. The hooks and bands on the posts were silver, and their tops were overlaid with silver; so all the posts of the courtyard had silver bands.
18 The curtain for the entrance to the courtyard was made of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer. It was twenty cubits[g] long and, like the curtains of the courtyard, five cubits[h] high, 19 with four posts and four bronze bases. Their hooks and bands were silver, and their tops were overlaid with silver. 20 All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.
21 These are the amounts of the materials used for the tabernacle, the tabernacle of the covenant law, which were recorded at Moses’ command by the Levites under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest. 22 (Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the Lord commanded Moses; 23 with him was Oholiab son of Ahisamak, of the tribe of Dan—an engraver and designer, and an embroiderer in blue, purple and scarlet yarn and fine linen.) 24 The total amount of the gold from the wave offering used for all the work on the sanctuary was 29 talents and 730 shekels,[i] according to the sanctuary shekel.
25 The silver obtained from those of the community who were counted in the census was 100 talents[j] and 1,775 shekels,[k] according to the sanctuary shekel— 26 one beka per person, that is, half a shekel,[l] according to the sanctuary shekel, from everyone who had crossed over to those counted, twenty years old or more, a total of 603,550 men. 27 The 100 talents of silver were used to cast the bases for the sanctuary and for the curtain—100 bases from the 100 talents, one talent for each base. 28 They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.
29 The bronze from the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels.[m] 30 They used it to make the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils, 31 the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.

**************

    會幕裡裡外外,全部照上帝指示摩西的方式來製作。

2019年9月17日 星期二

出埃及記37:10-29


37:10 他用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半,
37:11
又包上精金,四圍鑲上金牙邊。
37:12
桌子的四圍各做一掌寬的橫樑,橫樑上鑲著金牙邊,
37:13
又鑄了四個金環,安在桌子四腳的四角上。
37:14
安環子的地方是挨近橫樑,可以穿槓抬桌子。
37:15
他用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子;
37:16
又用精金做桌子上的器皿,就是盤子、調羹,並奠酒的瓶和爵。
37:17
他用精金做一個燈臺;這燈臺的座和幹,與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。
37:18
燈臺兩旁杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。
37:19
這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。
37:20
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球有花。
37:21
燈臺每兩個枝子以下有球,與枝子接連一塊;燈臺杈出的六個枝子都是如此。
37:22
球和枝子是接連一塊,都是一塊精金錘出來的。
37:23
用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。
37:24
他用精金一他連得做燈臺和燈臺的一切器具。
37:25
他用皂莢木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊;
37:26
又用精金把壇的上面與壇的四面並壇的四角包裹,又在壇的四圍鑲上金牙邊。
37:27
做兩個金環,安在牙子邊以下,在壇的兩旁、兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。
37:28
用皂莢木做槓,用金包裹。
37:29
又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。

10 They[b] made the table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.[c] 11 Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it. 12 They also made around it a rim a handbreadth[d] wide and put a gold molding on the rim. 13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were. 14 The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table. 15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold. 16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
17 They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. 18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand. 20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. 21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. 22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23 They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold. 24 They made the lampstand and all its accessories from one talent[e] of pure gold.
25 They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high[f]—its horns of one piece with it. 26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it. 27 They made two gold rings below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it. 28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.

**************

    建造桌子、燈台和香壇,全部照上帝指示摩西的方式來製作。

出埃及記37章

                  出埃及記37:1-9 ,

                 出埃及記37:10-29  ,

出埃及記37:1-9


37:1 比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
37:2
裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊,
37:3
又鑄四個金環,安在櫃的四腳上:這邊兩環,那邊兩環。
37:4
用皂莢木做兩根槓,用金包裹。
37:5
把槓穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。
37:6
用精金做施恩座,長二肘半,寬一肘半。
37:7
用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭,
37:8
這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯接連一塊,在施恩座的兩頭。
37:9
二基路伯高張翅膀,遮掩施恩座;基路伯是臉對臉,朝著施恩座。

Bezalel made the ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[a] He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it. He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other. Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold. And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover. He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover. The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.

**************

    約櫃是上帝同在的記號,甚至於可以說上帝在施恩座垂聽祂的百姓禱告!所以,在施恩座外圍要做兩個基路伯,並且用基路伯高張翅膀來掩蓋,使人不會被上帝的榮光照耀而站立不住!

    這樣的榮耀景象,也在以賽亞書61-3節也有相同描述:「當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮滿聖殿。其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔;彼此呼喊說:聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光充滿全地!

    可見上帝的榮光是何等的大,連天使撒拉弗都要用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳」!但是,今日上帝設立耶穌基督為上帝和人之間的中保,使我們不會被這樣的大榮光所阻擋,反倒可以面對面來看主耶穌,就是看見上帝了!就像保羅所說:「我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的!」(哥林多後書3:18

    也因此,人從我們的臉上可以看見主耶穌的榮光了!

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    1 週前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    1 週前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    4 天前