2021年7月13日 星期二

使徒行傳2:14-47

 

2:14 彼得和十一個使徒站起,高聲說:「猶太人和一切住在耶路撒冷的人哪,這件事你們當知道,也當側耳聽我的話。
2:15
你們想這些人是醉了;其實不是醉了,因為時候剛到巳初。
2:16
這正是先知約珥所說的:
2:17
上帝說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒女要說預言;你們的少年人要見異象;老年人要做異夢。
2:18
在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。
2:19
在天上,我要顯出奇事;在地下,我要顯出神蹟;有血,有火,有煙霧。
2:20
日頭要變為黑暗,月亮要變為血;這都在主大而明顯的日子未到以前。
2:21
到那時候,凡求告主名的,就必得救。
2:22
「以色列人哪,請聽我的話:上帝藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。
2:23
他既按著上帝的定旨先見被交與人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上,殺了。
2:24
上帝卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。
2:25
大衛指著他說:「我看見主常在我眼前;他在我右邊,叫我不至於搖動。
2:26
所以,我心裡歡喜,我的靈(原文是舌)快樂;並且我的肉身要安居在指望中。
2:27
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。
2:28
你已將生命的道路指示我,必叫我因見你的面(或譯:叫我在你面前)得著滿足的快樂。
2:29
「弟兄們!先祖大衛的事,我可以明明地對你們說:他死了,也葬埋了,並且他的墳墓直到今日還在我們這裡。
2:30
大衛既是先知,又曉得上帝曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,
2:31
就預先看明這事,講論基督復活說:他的靈魂不撇在陰間;他的肉身也不見朽壞。
2:32
這耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都為這事作見證。
2:33
他既被上帝的右手高舉(或譯:他既高舉在上帝的右邊),又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。
2:34
大衛並沒有升到天上,但自己說:主對我主說:你坐在我的右邊,
2:35
等我使你仇敵作你的腳凳。
2:36
「故此,以色列全家當確實地知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,上帝已經立他為主,為基督了。」
2:37
眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」
2:38
彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;
2:39
因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們上帝所召來的。」
2:40
彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代。」
2:41
於是領受他話的人就受了洗。那一天,門徒約添了三千人,
2:42
都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,祈禱。
2:43
眾人都懼怕;使徒又行了許多奇事神蹟。
2:44
信的人都在一處,凡物公用,
2:45
並且賣了田產、家業,照各人所需用的分給各人。
2:46
他們天天同心合意恆切地在殿裡,且在家中擘餅,存著歡喜、誠實的心用飯,
2:47
讚美上帝,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。

 

14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: “Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say. 15 These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning! 16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:

17 “‘In the last days, God says,
    I will pour out my Spirit on all people.
Your sons and daughters will prophesy,
    your young men will see visions,
    your old men will dream dreams.
18 Even on my servants, both men and women,
    I will pour out my Spirit in those days,
    and they will prophesy.
19 I will show wonders in the heavens above
    and signs on the earth below,
    blood and fire and billows of smoke.
20 The sun will be turned to darkness
    and the moon to blood
    before the coming of the great and glorious day of the Lord.
21 And everyone who calls
    on the name of the Lord will be saved.’[c]

22 “Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know. 23 This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men,[d] put him to death by nailing him to the cross. 24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. 25 David said about him:

“‘I saw the Lord always before me.
    Because he is at my right hand,
    I will not be shaken.
26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices;
    my body also will rest in hope,
27 because you will not abandon me to the realm of the dead,
    you will not let your holy one see decay.
28 You have made known to me the paths of life;
    you will fill me with joy in your presence.’[e]

29 “Fellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day. 30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne. 31 Seeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay. 32 God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it. 33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. 34 For David did not ascend to heaven, and yet he said,

“‘The Lord said to my Lord:
    “Sit at my right hand
35 until I make your enemies
    a footstool for your feet.”’[f]

36 “Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.”

37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”

38 Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit. 39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.”

40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, “Save yourselves from this corrupt generation.” 41 Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.

42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. 43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles. 44 All the believers were together and had everything in common. 45 They sold property and possessions to give to anyone who had need. 46 Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, 47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.

 

**************

 

    彼得這篇講道真是聖靈充滿之下才能說得出來他先提醒那些人不要看外表的現象雖然引用先知約珥的話來說這是聖靈的工作但是重點不是在聖靈做了甚麼而是上帝透過主耶穌做了甚麼

 

    他宣告:「以色列人哪,請聽我的話:上帝藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。他既按著上帝的定旨先見被交與人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上,殺了。上帝卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。」「弟兄們!先祖大衛的事,我可以明明地對你們說:他死了,也葬埋了,並且他的墳墓直到今日還在我們這裡。大衛既是先知,又曉得上帝曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,就預先看明這事,講論基督復活說:他的靈魂不撇在陰間;他的肉身也不見朽壞。這耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都為這事作見證。他既被上帝的右手高舉(或譯:他既高舉在上帝的右邊),又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。大衛並沒有升到天上,但自己說:主對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。故此,以色列全家當確實地知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,上帝已經立他為主,為基督了。」

 

    請注意,他們是被「以色列全家當確實地知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,上帝已經立他為主,為基督了。」所喚醒,清楚逾越節的時候所做的傻事,他們的反應是:眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」

 

    這是聖靈使人清楚主耶穌是基督,也因此彼得呼召他們:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主─我們上帝所召來的。」

 

    因此聖靈的工作不是高舉聖靈而是高舉主耶穌也唯有透過聖靈我們才能認識主耶穌是主是基督是上帝的獨生子

 

 

 

使徒行傳2章

      使徒行傳2:1-13 ,

      使徒行傳2:14-47 ,

      使徒行傳2:24   ,

     使徒行傳2:33 ,

     使徒行傳2:36-37  ,

     使徒行傳2:38-39 ,

      使徒行傳2:40  ,  

      使徒行傳2:42 ,

使徒行傳2:1-13

 


2:1 五旬節到了,門徒都聚集在一處。
2:2
忽然,從天上有響聲下來,好像一陣大風吹過,充滿了他們所坐的屋子,
2:3
又有舌頭如火焰顯現出來,分開落在他們各人頭上。
2:4
他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。
2:5
那時,有虔誠的猶太人從天下各國來,住在耶路撒冷。
2:6
這聲音一響,眾人都來聚集,各人聽見門徒用眾人的鄉談說話,就甚納悶;
2:7
都驚訝希奇說:「看哪,這說話的不都是加利利人嗎?
2:8
我們各人怎麼聽見他們說我們生來所用的鄉談呢?
2:9
我們帕提亞人、米底亞人、以攔人,和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、
2:10
弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中,或是猶太人,或是進猶太教的人,
2:11
克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說上帝的大作為。」
2:12
眾人就都驚訝猜疑,彼此說:「這是甚麼意思呢?」
2:13
還有人譏誚說:「他們無非是新酒灌滿了。」

 

When the day of Pentecost came, they were all together in one place. Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues[a] as the Spirit enabled them.

Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven. When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard their own language being spoken. Utterly amazed, they asked: “Aren’t all these who are speaking Galileans? Then how is it that each of us hears them in our native language? Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,[b] 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome 11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!” 12 Amazed and perplexed, they asked one another, “What does this mean?”

13 Some, however, made fun of them and said, “They have had too much wine.”

 

**************

 

    他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來這段話常常被誤解為說方言或用舌音講話」。但是就上下文可知道聖靈降後不是「說方言」或用「舌音講話」是說人聽懂的話如經文所說:「「看哪,這說話的不都是加利利人嗎?我們各人怎麼聽見他們說我們生來所用的鄉談呢?我們帕提亞人、米底亞人、以攔人,和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中,或是猶太人,或是進猶太教的人,克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說上帝的大作為。」

 

    其實靈恩人士的出現常常有許多曲解聖經之處他們通常沒有好好閱讀聖經憑著自以為是的方式來宣講信息更可怕的是託上帝的名來講話甚至用我的兒女….上帝對我說讓人以為他們的話比聖經還重要但是仔細聽聽他們的話不只不合邏輯,有時還與聖經教導違背呢!真是叫人啼笑皆非!

 

    感謝上帝,這些混亂教會的人所闖出來的問題還不少,也讓人漸漸清楚這些所謂靈恩的信仰並不是真正的靈恩,只是人的自我膨脹,終究的原因還是出自人受罪的綑綁所造成的!

 

    求上帝保守弟兄姊妹,好好的跟隨主耶穌,不要受到一些虛假的野心所影響,真正被聖靈所光照,能真誠地跟隨主耶穌!

 

 

 

2021年7月12日 星期一

使徒行傳 3: 19-23

 

3:19 所以你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,

3:20 這樣,那安舒的日子就必從主面前來到,主也必差遣所預定給你們的基督耶穌降臨。

3:21 天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來,藉著聖先知的口所說的。

3:22 摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我;凡他向你們所說的,你們都要聽從,

3:23 凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。』

***********************************************

    這是彼得對猶太人講道之內容。

 

    耶穌基督降世是上帝所預備,而且藉著舊約時代之先知傳揚,所以舊約全書是上帝藉先知預告上帝之救恩。耶穌基督來了,完成了救恩。聖靈感動使徒把耶穌基督的生平與作為﹙歷史之耶穌﹚和我們如何靠著救恩與上帝和好﹙信仰之基督﹚,用文字記載成新約全書。而我們也由此可知:“歷史之耶穌”和“信仰之基督”是相同的。

 

    人得著救恩該有的程序,在這裡說得很清楚︰『你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,…』

   

    “悔改歸正”之英文為“Repent, then, and turn to God,…”表示我們除了要為罪懊悔之外,還要歸向上帝,回到上帝面前來,如此我們的罪才能被塗抹,生命才能被更新﹙英文聖經用“that times of refreshing may come from the Lord,”﹚;並且差遣為我們受膏的耶穌為基督﹙英文聖經用“and that he may send the Christ, who has been appointed for you—even Jesus.”﹚

 

    因此,一個人若不悔改歸正就無法得著救恩。

 

歷代志下32:24-33

 

32:23 有許多人到耶路撒冷,將供物獻與耶和華,又將寶物送給猶大王希西家。此後,希西家在列邦人的眼中看為尊大。
32:24
那時希西家病得要死,就禱告耶和華,耶和華應允他,賜他一個兆頭。
32:25
希西家卻沒有照他所蒙的恩報答耶和華;因他心裡驕傲,所以忿怒要臨到他和猶大並耶路撒冷。
32:26
但希西家和耶路撒冷的居民覺得心裡驕傲,就一同自卑,以致耶和華的忿怒在希西家的日子沒有臨到他們。
32:27
希西家大有尊榮資財,建造府庫,收藏金銀、寶石、香料、盾牌,和各樣的寶器,
32:28
又建造倉房,收藏五穀、新酒,和油,又為各類牲畜蓋棚立圈;
32:29
並且建立城邑,還有許多的羊群牛群,因為上帝賜他極多的財產。
32:30
這希西家也塞住基訓的上源,引水直下,流在大衛城的西邊。希西家所行的事盡都亨通。
32:31
惟有一件事,就是巴比倫王差遣使者來見希西家,訪問國中所現的奇事;這件事上帝離開他,要試驗他,好知道他心內如何。
32:32
希西家其餘的事和他的善行都寫在亞摩斯的兒子先知以賽亞的默示書上和猶大、以色列的諸王記上。
32:33
希西家與他列祖同睡,葬在大衛子孫的高陵上。他死的時候,猶大人和耶路撒冷的居民都尊敬他。他兒子瑪拿西接續他作王。

 

 24 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. He prayed to the Lord, who answered him and gave him a miraculous sign. 25 But Hezekiah’s heart was proud and he did not respond to the kindness shown him; therefore the Lord’s wrath was on him and on Judah and Jerusalem. 26 Then Hezekiah repented of the pride of his heart, as did the people of Jerusalem; therefore the Lord’s wrath did not come on them during the days of Hezekiah.

27 Hezekiah had very great wealth and honor, and he made treasuries for his silver and gold and for his precious stones, spices, shields and all kinds of valuables. 28 He also made buildings to store the harvest of grain, new wine and olive oil; and he made stalls for various kinds of cattle, and pens for the flocks. 29 He built villages and acquired great numbers of flocks and herds, for God had given him very great riches.

30 It was Hezekiah who blocked the upper outlet of the Gihon spring and channeled the water down to the west side of the City of David. He succeeded in everything he undertook. 31 But when envoys were sent by the rulers of Babylon to ask him about the miraculous sign that had occurred in the land, God left him to test him and to know everything that was in his heart.

32 The other events of Hezekiah’s reign and his acts of devotion are written in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz in the book of the kings of Judah and Israel. 33 Hezekiah rested with his ancestors and was buried on the hill where the tombs of David’s descendants are. All Judah and the people of Jerusalem honored him when he died. And Manasseh his son succeeded him as king.

 

**********

 

    希西家雖然有美好的經歷與見證,但是心中仍然有驕傲,也因為這樣讓上帝部喜悅,上帝甚至用巴比倫使者的事件來埋下將來滅國的原因,讓人覺得驕傲是何等可怕的事情!

 

    當然不只希西家王如此,基督徒也很容易落入驕傲,常常受到上帝的賜福之後,就自以為了不起,高人一等!所以保羅警告說:「弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個,輕看那個。使你與人不同的是誰呢?你有甚麼不是領受的呢?若是領受的,為何自誇,彷彿不是領受的呢?」(哥林多前書4:6-7)

 

    是的我們若認清事實:所有的一切都是上帝賜給我們的,我們有什麼好誇耀自己呢?豈不是更應該將上帝賜給我們的各樣美物與其他弟兄姊妹分享嗎?好讓上帝的名得榮耀!

 

 

 




我的網誌清單

  • 《馬偕宣教與福音本色化(Contextualization)》 - *✨* *一、什麼是福音本色化(Contextualization)?* *福音本色化 = 讓福音「道成肉身」地進入一個文化,使人以本地的語言、符號、習慣理解福音。* 其神學根基來自耶穌: *「道成了肉身,住在我們中間。」(約 1:14)* 這節經文本身就是所有宣教本色化的最高範式。 因...
    2 週前
  • 申命記與靈修神學 - *✦** 一、申命記與靈修神學的核心主題* 整卷書圍繞一個句子: *「你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的上帝。」(申 6:5)* 這是: - 全本申命記的中心 - 耶穌認定的「最大的誡命」 - 舊約靈修神學的根基 - 與上帝立約的人應有的心態 *申命記不是「行為」...
    1 天前
  • 如何持守真道 - 聖經所說的「持守真道」(keep / hold fast the truth)不是只是守住一套正確的知識,而是── *在真理中扎根、活出真理、並在挑戰中不偏離基督。* 整本聖經中,「持守真道」常以三個核心維度呈現: *(1)持守信仰內容(apostolic teaching) (2)持守屬...
    1 週前
  • 舊約敘事文學(Old Testament Narrative)介紹 - *📘* *一、什麼是舊約敘事文學?* *舊約敘事文學*是聖經中篇幅最大的文體(約佔 OT 的 40% 以上)。 它不是現代史學,也不是寓言,而是*以故事方式描述上帝在歷史中的行動*。 特色如下: *特徵* *說明* 1. *神學性的歷史* 敘事真實發生,但作者以神學目的選材、組織內容。 ...
    17 小時前