16:15 弟兄們,你們曉得司提法那一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服事聖徒為念。
16:16 我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。
16:17 司提法那和福徒拿都,並亞該古到這裡來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。
16:18 他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。
16:16 我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。
16:17 司提法那和福徒拿都,並亞該古到這裡來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。
16:18 他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。
15 You know that the household of Stephanas were the first converts in
Achaia, and they have devoted themselves to the service of the Lord’s people. I
urge you, brothers and sisters, 16 to submit to such people and to everyone who
joins in the work and labors at it. 17 I
was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have
supplied what was lacking from you. 18 For
they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition..
*************
保羅再次提到「司提法那一家」,那是保羅在亞該亞施洗的第一個家庭。而且他們奉獻自己,來服事屬於上帝的聖徒。保羅勸告弟兄姊妹要順從他們,而其他為主工作的人,也應當尊敬他們。
保羅在此也提到其他來到他那裡一起服事的人,他為這些人感謝上帝,也請弟兄姊妹要敬重他們。這些人的名字都有美好的意義:「司提法那」是「戴冠冕的」;「福徒拿都」是「裝得滿滿的」;「亞該古」是「屬於亞該亞」。
這些在教會中勞苦的人,因著服事傳道人的需要,使得傳道人可以將上帝的話豐富供應出來,這是教會莫大的福氣!所以,教會不僅要敬重傳道人,也要敬重在教會處理事務性質的同工,如教會的清潔人員和幹事,他們也是服事上帝如傳道人喔!
保羅在此也提到其他來到他那裡一起服事的人,他為這些人感謝上帝,也請弟兄姊妹要敬重他們。這些人的名字都有美好的意義:「司提法那」是「戴冠冕的」;「福徒拿都」是「裝得滿滿的」;「亞該古」是「屬於亞該亞」。
這些在教會中勞苦的人,因著服事傳道人的需要,使得傳道人可以將上帝的話豐富供應出來,這是教會莫大的福氣!所以,教會不僅要敬重傳道人,也要敬重在教會處理事務性質的同工,如教會的清潔人員和幹事,他們也是服事上帝如傳道人喔!
沒有留言:
張貼留言