2025年6月4日 星期三

以斯帖記1:1-9


 1:1 亞哈隨魯作王,從印度直到古實,統管一百二十七省。

1:2 亞哈隨魯王在書珊城的宮登基;

1:3 在位第三年,為他一切首領臣僕設擺筵席,有波斯和米底亞的權貴,就是各省的貴冑與首領,在他面前。

1:4 他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。

1:5 這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民在御園的院子裡設擺筵席七日。

1:6 有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上;有金銀的床榻擺在紅、白、黃、黑玉石的鋪石地上。

1:7 用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。

1:8 喝酒有例,不准勉強人,因王吩咐宮裡的一切臣宰,讓人各隨己意。

1:9 王后瓦實提在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。

 

This is what happened during the time of Xerxes,[a] the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush[b]: At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa, and in the third year of his reign he gave a banquet for all his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media, the princes, and the nobles of the provinces were present.

For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty. When these days were over, the king gave a banquet, lasting seven days, in the enclosed garden of the king’s palace, for all the people from the least to the greatest who were in the citadel of Susa. The garden had hangings of white and blue linen, fastened with cords of white linen and purple material to silver rings on marble pillars. There were couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl and other costly stones. Wine was served in goblets of gold, each one different from the other, and the royal wine was abundant, in keeping with the king’s liberality. By the king’s command each guest was allowed to drink with no restrictions, for the king instructed all the wine stewards to serve each man what he wished.

Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.

 

***************

 

    亞哈隨魯意即大王,乃波斯王亞達薛西,他的作為是「從印度直到古實,統管一百二十七省。」

    他為了自己的豐功偉業王,在書珊城的宮登基後三年,為他一切首領臣僕設擺筵席,有波斯和米底亞的權貴,就是各省的貴冑與首領,在他面前。他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民在御園的院子裡設擺筵席七日。

    不僅這樣,還展示自己的財富「有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上;有金銀的床榻擺在紅、白、黃、黑玉石的鋪石地上。用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。喝酒有例,不准勉強人,因王吩咐宮裡的一切臣宰,讓人各隨己意。」

   所以這個宴會是在展現自己的大能大力,是極其驕傲的表顯他如此做,皇后也不示弱,正如經文所說「王后瓦實提在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。」

 

沒有留言: