2016年5月13日 星期五

啟示錄9:13-21



9:13 第六位天使吹號,我就聽見有聲音從上帝面前金壇的四角出來,
9:14 吩咐那吹號的第六位天使,說:「把那捆綁在幼發拉底大河的四個使者釋放了。」
9:15 那四個使者就被釋放;他們原是預備好了,到某年某月某日某時,要殺人的三分之一。
9:16 馬軍有二萬萬;他們的數目我聽見了。
9:17 我在異象中看見那些馬和騎馬的,騎馬的胸前有甲如火,與紫瑪瑙並硫磺。馬的頭好像獅子頭,有火、有煙、有硫磺從馬的口中出來。
9:18 口中所出來的火與煙並硫磺,這三樣災殺了人的三分之一。
9:19 這馬的能力是在口裡和尾巴上;因這尾巴像蛇,並且有頭用以害人。
9:20 其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不悔改自己手所做的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,金、銀、銅、木、石的偶像,
9:21 又不悔改他們那些凶殺、邪術、姦淫、偷竊的事。

Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God, saying to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates." So the four angels, who had been prepared for the hour, the day, the month, and the year, were released to kill a third of mankind. The number of mounted troops was twice ten thousand times ten thousand; I heard their number. And this is how I saw the horses in my vision and those who rode them:they wore breastplates the color of fire and of sapphire and of sulfur, and the heads of the horses were like lions 'heads, and fire and smoke and sulfur came out of their mouths. By these three plagues a third of mankind was killed, by the fire and smoke and sulfur coming out of their mouths. For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails are like serpents with heads, and by means of them they wound.
The rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands nor give up worshiping demons and idols of gold and silver and bronze and stone and wood, which cannot see or hear or walk, nor did they repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.

***********

    在這裡看見不是災難可怕,而是人不悔改歸向上帝是可怕的!因為人不願意悔改使人一直陷在上帝的憤怒中,以至於人就一直處在災難狀態,這是比什麼都可怕!

    這就讓人想到不管是在電影或現實狀況中,許多被認為惡的人,就他們不願意悔改,繼續在反對良善或正義。對上帝而言,人最可惡的罪,就是不願意相信上帝有赦罪的大能,不願意悔改。

    有許多自稱基督徒的人,常常覺得口頭上說:我信耶穌,就算是得救的人了。其實不是,除口頭說,心裡還要相信!心裡相信就會明白,為甚麼要悔改,要離罪歸向上帝!若是沒有悔改,口說無憑,仍然在罪中,仍然未得救!

    求聖靈引導讓我們確實經歷「悔改之後的平安」,讓我們真真實實歸向上帝,藉由耶穌基督的拯救


2016年5月12日 星期四

啟示錄9章

       啟示錄9:1-12啟示錄9:13-21  ,

啟示錄9:1-12



9:1 第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。
9:2 它開了無底坑,便有煙從坑裡往上冒,好像大火爐的煙;日頭和天空都因這煙昏暗了。
9:3 有蝗蟲從煙中出來,飛到地上;有能力賜給牠們,好像地上蠍子的能力一樣,
9:4 並且吩咐牠們說,不可傷害地上的草和各樣青物,並一切樹木,惟獨要傷害額上沒有上帝印記的人。
9:5 但不許蝗蟲害死他們,只叫他們受痛苦五個月。這痛苦就像蠍子螫人的痛苦一樣。
9:6 在那些日子,人要求死,決不得死;願意死,死卻遠避他們。
9:7 蝗蟲的形狀,好像預備出戰的馬一樣,頭上戴的好像金冠冕,臉面好像男人的臉面,
9:8 頭髮像女人的頭髮,牙齒像獅子的牙齒。
9:9 胸前有甲,好像鐵甲。牠們翅膀的聲音,好像許多車馬奔跑上陣的聲音。
9:10 有尾巴像蠍子,尾巴上的毒鉤能傷人五個月。
9:11 有無底坑的使者作牠們的王,按著希伯來話,名叫亞巴頓,希臘話,名叫亞玻倫。
9:12 第一樣災禍過去了,還有兩樣災禍要來。

And the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star fallen from heaven to earth, and he was given the key to the shaft of the bottomless pit.  He opened the shaft of the bottomless pit, and from the shaft rose smoke like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened with the smoke from the shaft.  Then from the smoke came locusts on the earth, and they were given power like the power of scorpions of the earth.  They were told not to harm the grass of the earth or any green plant or any tree, but only those people who do not have the seal of God on their foreheads.  They were allowed to torment them for five months, but not to kill them, and their torment was like the torment of a scorpion when it stings someone.  And in those days people will seek death and will not find it. They will long to die, but death will flee from them.
  In appearance the locusts were like horses prepared for battle: on their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,  their hair like women's hair, and their teeth like lions' teeth;  they had breastplates like breastplates of iron, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.  They have tails and stings like scorpions, and their power to hurt people for five months is in their tails.  They have as king over them the angel of the bottomless pit. His name in Hebrew is Abaddon, and in Greek he is called Apollyon.

********

    這裡讓我們看見「額上沒有上帝印記的人」所受到的災難何等大啊!因此,被上帝拯救領受聖靈印記的人,是多麼有福啊!

    所以,我們要為上帝的拯救感謝上帝!但是,我們也要勇敢警告那些拒絕就恩的人,讓他們知道拒絕上帝的救恩的人,是處在多麼危險的景況!

    不僅如此還要為他們得救禱告求主使他們悔改歸向上帝免受上帝永遠的憤怒


啟示錄8:6-13



8:6 拿著七枝號的七位天使就預備要吹。
8:7 第一位天使吹號,就有雹子與火攙著血丟在地上;地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。
8:8 第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山扔在海中;海的三分之一變成血,
8:9 海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。
8:10 第三位天使吹號,就有燒著的大星,好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。
8:11 (這星名叫「茵蔯」。)眾水的三分之一變為茵蔯,因水變苦,就死了許多人。
8:12 第四位天使吹號,日頭的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。
8:13 我又看見一個鷹飛在空中,並聽見牠大聲說:「三位天使要吹那其餘的號。你們住在地上的民,禍哉!禍哉!禍哉!」

Now the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them.
  The first angel blew his trumpet, and there followed hail and fire, mixed with blood, and these were thrown upon the earth. And a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all green grass was burned up.
  The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea, and a third of the sea became blood.  A third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
  The third angel blew his trumpet, and a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water.  The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many people died from the water, because it had been made bitter.
  The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of their light might be darkened, and a third of the day might be kept from shining, and likewise a third of the night.
  Then I looked, and I heard an eagle crying with a loud voice as it flew directly overhead, “Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, at the blasts of the other trumpets that the three angels are about to blow!”

**********

    這七個號聲的前四個讓我們看見上帝的憤怒,也讓我們感受到上帝的威嚴,因為世上的人們,常常以為可以為所欲為,沒有上帝的審判。其實並非如此,上帝是會審判與降禍的,人不可輕忽上帝。

    當我們看見上帝這樣的作為時,我們就要悔改,不可以在自以為是,不可認為上帝不會審判!


啟示錄8章

          啟示錄8:1-5    ,   啟示錄8:6-13  ,

啟示錄8:1-5



8:1 羔羊揭開第七印的時候,天上寂靜約有二刻。
8:2 我看見那站在上帝面前的七位天使,有七枝號賜給他們。
8:3 另有一位天使,拿著金香爐來,站在祭壇旁邊。有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
8:4 那香的煙和眾聖徒的祈禱從天使的手中一同升到上帝面前。
8:5 天使拿著香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上;隨有雷轟、大聲、閃電、地震。

When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.  Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.  And another angel came and stood at the altar with a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne,  and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.  Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.

*********

    這是第七印被揭開的時候是結局將到的時刻上帝正要施行大事!所以,就產生「天上寂靜約有二刻」。

    接著七位天使將要吹號,然而在吹號前,讓我們看見眾聖徒的祈禱,這也告訴我們,上帝讓天上安靜就是要聽聖徒的禱告。這也告訴我們,上帝是多麼看重聖徒的禱告。

    而禱告最重要的是要奉主耶穌的名禱告因為唯有奉主耶穌的名才會蒙上帝垂聽才會提醒我們禱告的對象是上帝


熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    3 天前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    3 天前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    13 小時前