2017年8月13日 星期日

耶利米書24:1-10



24:1 巴比倫王尼布甲尼撒將猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和猶大的首領,並工匠、鐵匠從耶路撒冷擄去,帶到巴比倫。這事以後,耶和華指給我看,有兩筐無花果放在耶和華的殿前。
24:2 一筐是極好的無花果,好像是初熟的;一筐是極壞的無花果,壞得不可吃。
24:3 於是耶和華問我說:「耶利米你看見甚麼?」我說:「我看見無花果,好的極好,壞的極壞,壞得不可吃。」
24:4 耶和華的話臨到我說:
24:5 「耶和華─以色列的上帝如此說:被擄去的猶大人,就是我打發離開這地到迦勒底人之地去的,我必看顧他們如這好無花果,使他們得好處。
24:6 我要眷顧他們,使他們得好處,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,並不拔出。
24:7 我要賜他們認識我的心,知道我是耶和華。他們要作我的子民,我要作他們的上帝,因為他們要一心歸向我。」
24:8 耶和華如此說:「我必將猶大王西底家和他的首領,以及剩在這地耶路撒冷的餘民,並住在埃及地的猶大人都交出來,好像那極壞、壞得不可吃的無花果。
24:9 我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍;在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。
24:10 我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,直到他們從我所賜給他們和他們列祖之地滅絕。」

​After Nebuchadnezzar king of Babylon had taken into exile from Jerusalem Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, together with the officials of Judah, the craftsmen, and the metal workers, and had brought them to Babylon, the Lord showed me this vision: behold, two baskets of figs placed before the temple of the Lord.  One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.  And the Lord said to me, “What do you see, Jeremiah?” I said, “Figs, the good figs very good, and the bad figs very bad, so bad that they cannot be eaten.”
  Then the word of the Lord came to me:  “Thus says the Lord, the God of Israel: Like these good figs, so I will regard as good the exiles from Judah, whom I have sent away from this place to the land of the Chaldeans.  I will set my eyes on them for good, and I will bring them back to this land. I will build them up, and not tear them down; I will plant them, and not pluck them up.  I will give them a heart to know that I am the Lord, and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart.
  “But thus says the Lord: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat Zedekiah the king of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt.  I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them.  And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they shall be utterly destroyed from the land that I gave to them and their fathers.”

************

    先知耶利米這個比喻說明上帝喜悅那些被擄的猶大百姓不喜悅那些留下來的。所以用兩籃無花果來讓他們清楚感受得到,正如先知所說的:「我看見無花果,好的極好,壞的極壞,壞得不可吃。」

    被擄」在世人眼中是苦難,在上帝的眼中卻是祝福。「好的無花果」他們的心仍敬畏上帝,所以,上帝必照管他們,領他們歸回故土。「壞的無花果」代表還留在猶大國或逃到亡埃及的人,他們自以為是,認為留在猶大或逃到埃及必蒙祝福。這與他們的想法恰好相反,上帝乃要藉被擄的過程試鍊祂的百姓,看顧、賜福與他們。我們可能會認為生活順利就是蒙祝福,不順利就是受咒詛。然而,如果艱難困苦能令我們更加堅毅,逆境也是祝福;萬事順利若令我們離開上帝,順境也是咒詛。因此,遇到困境時,求上帝幫助我們為祂剛強起來;生活順利時,             求主教導我們善用機會親近祂。

    也因為如此我們不要貪圖表面的安逸反要在隨時隨地仰望上帝求上帝賜下夠用的恩典來勝過環境的考驗使我們處處都可見證上帝的作為使上帝的名得著榮耀

2017年8月12日 星期六

耶利米書23:33-40



23:33 「無論是百姓,是先知,是祭司,問你說:『耶和華有甚麼默示呢?』你就對他們說:『甚麼默示啊?耶和華說:我要撇棄你們。』
23:34 無論是先知,是祭司,是百姓,說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。
23:35 你們各人要對鄰舍,各人要對弟兄如此說:『耶和華回答甚麼?』『耶和華說了甚麼呢?』
23:36 『耶和華的默示』你們不可再提,各人所說的話必作自己的重擔(重擔和默示原文同),因為你們謬用永生上帝、萬軍之耶和華─我們上帝的言語。
23:37 你們要對先知如此說:『耶和華回答你甚麼?』『耶和華說了甚麼呢?』
23:38 你們若說『耶和華的默示』,耶和華就如此說:『因你們說「耶和華的默示」這句話,我也打發人到你們那裡去,告訴你們不可說「耶和華的默示」。』
23:39 所以我必全然忘記你們,將你們和我所賜給你們並你們列祖的城撇棄了;
23:40 又必使永遠的凌辱和長久的羞恥臨到你們,是不能忘記的。」

When one of this people, or a prophet or a priest asks you, ‘What is the burden of the Lord?’ you shall say to them, ‘You are the burden, and I will cast you off, declares the Lord.’  And as for the prophet, priest, or one of the people who says, ‘The burden of the Lord,’ I will punish that man and his household.  Thus shall you say, every one to his neighbor and every one to his brother, ‘What has the Lord answered?’ or ‘What has the Lord spoken?’  But ‘the burden of the Lord’ you shall mention no more, for the burden is every man's own word, and you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.  Thus you shall say to the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ or ‘What has the Lord spoken?’  But if you say, ‘The burden of the Lord,’ thus says the Lord, ‘Because you have said these words, “The burden of the Lord,” when I sent to you, saying, “You shall not say, ‘The burden of the Lord,’”  therefore, behold, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your fathers.  And I will bring upon you everlasting reproach and perpetual shame, which shall not be forgotten.’”

************

    上帝這段話的意思是禁止耶利米那個時代的先知,濫用「耶和華的默示」來說預言!因為這些說預言的人,常常隨己意來說預言,而不是憑這上帝的心意,卻託上帝的名來欺騙人,使人誤入歧途,離上帝越來越遠!

    同樣,今日在講台上傳講話語的人,也要小心自己的話語,是來自上帝的啟示呢?還是個人的意思呢?還是人云亦云?沒有好好考察研讀上帝的話,任意憑己意來宣講,這是很危險的!這真的是瞎子領瞎子了!

    親愛的弟兄姊妹,我們若渴慕宣講上帝的話,就要好好禱告和學習正確的釋經和解經,以及教會二千年來的大公信仰,不要任意解經、任意宣講,落入異端而不自覺,尤其是許多人不明白「因信稱義」的真理,常常在此出了差錯而不自知,導致害己害人,不可以不謹慎啊!

耶利米書23:23-32



23:23 耶和華說:「我豈為近處的上帝呢?不也為遠處的上帝嗎?」
23:24 耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?
23:25 我已聽見那些先知所說的,就是託我名說的假預言,他們說:『我做了夢!我做了夢!』
23:26 說假預言的先知,就是預言本心詭詐的先知,他們這樣存心要到幾時呢?
23:27 他們各人將所做的夢對鄰舍述說,想要使我的百姓忘記我的名,正如他們列祖因巴力忘記我的名一樣。
23:28 得夢的先知可以述說那夢;得我話的人可以誠實講說我的話。糠秕怎能與麥子比較呢?這是耶和華說的。」
23:29 耶和華說:「我的話豈不像火,又像能打碎磐石的大錘嗎?」
23:30 耶和華說:「那些先知各從鄰舍偷竊我的言語,因此我必與他們反對。」
23:31 耶和華說:「那些先知用舌頭,說是耶和華說的;我必與他們反對。」
23:32 耶和華說:「那些以幻夢為預言,又述說這夢,以謊言和矜誇使我百姓走錯了路的,我必與他們反對。我沒有打發他們,也沒有吩咐他們。他們與這百姓毫無益處。這是耶和華說的。」

Am I a God at hand, declares the Lord, and not a God far away?  Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.  I have heard what the prophets have said who prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed!’  How long shall there be lies in the heart of the prophets who prophesy lies, and who prophesy the deceit of their own heart,  who think to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, even as their fathers forgot my name for Baal?  Let the prophet who has a dream tell the dream, but let him who has my word speak my word faithfully. What has straw in common with wheat? declares the Lord.  Is not my word like fire, declares the Lord, and like a hammer that breaks the rock in pieces?  Therefore, behold, I am against the prophets, declares the Lord, who steal my words from one another.  Behold, I am against the prophets, declares the Lord, who use their tongues and declare, ‘declares the Lord.’  Behold, I am against those who prophesy lying dreams, declares the Lord, and who tell them and lead my people astray by their lies and their recklessness, when I did not send them or charge them. So they do not profit this people at all, declares the Lord.

************

    上帝在此明確地說出先知預言和解夢者是不同的先知預言的根據是上帝的話,是確確實實的;解夢的人說的是自己的夢境,是虛幻沒有根據的。然而先知是要引人歸向上帝,離棄罪惡;說夢的人卻是迎合人的喜好,來聽從他,受他操控。

    今日我們成為上帝的傳道者,就是福音的傳揚者,不是述說我們的夢想,而是述說上帝的拯救。然而上帝的拯救是美過人的夢境,甚至比人的夢境更有吸引力,而且是真實可靠,雖然現在尚未完全實現。

    然而人常常被虛假的夢境所迷惑,以至於沒有辦法來認識上帝的拯救。不認識上帝的拯救,就無法感受其美好與價值,就無法有合宜的行動,於是沉溺在夢幻與無知當中!

    也因此,我們需要傳道者將上帝的拯救講清楚,讓聽的人被聖靈開啟,認識到人需要透過耶穌基督並祂釘十字架、死與復活、升天和再來,使我們永永遠遠與祂同享榮耀,並將榮耀歸給天父上帝,讓上帝的心意滿足!

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    6 天前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    6 天前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    3 天前