2019年4月1日 星期一

創世記28:1-9


28:1 以撒叫了雅各來,給他祝福,並囑咐他說:「你不要娶迦南的女子為妻。
28:2
你起身往巴旦亞蘭去,到你外祖彼土利家裡,在你母舅拉班的女兒中娶一女為妻。
28:3
願全能的上帝賜福給你,使你生養眾多,成為多族,
28:4
將應許亞伯拉罕的福賜給你和你的後裔,使你承受你所寄居的地為業,就是上帝賜給亞伯拉罕的地。」
28:5
以撒打發雅各走了,他就往巴旦亞蘭去,到亞蘭人彼土利的兒子拉班那裡。拉班是雅各、以掃的母舅。
28:6
以掃見以撒已經給雅各祝福,而且打發他往巴旦亞蘭去,在那裡娶妻,並見祝福的時候囑咐他說:「不要娶迦南的女子為妻」,
28:7
又見雅各聽從父母的話往巴旦亞蘭去了,
28:8
以掃就曉得他父親以撒看不中迦南的女子,
28:9
便往以實瑪利那裡去,在他二妻之外又娶了瑪哈拉為妻。她是亞伯拉罕兒子以實瑪利的女兒,尼拜約的妹子。

So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him: “Do not marry a Canaanite woman. Go at once to Paddan Aram,[a] to the house of your mother’s father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother’s brother. May God Almighty[b] bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples. May he give you and your descendants the blessing given to Abraham, so that you may take possession of the land where you now reside as a foreigner, the land God gave to Abraham.” Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, “Do not marry a Canaanite woman,” and that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram. Esau then realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac; so he went to Ishmael and married Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Ishmael son of Abraham, in addition to the wives he already had.

************

    以掃雖然知道自己的父母親不喜歡自己和迦南女子結婚,但是他沒有好好尋求上帝,卻用自己的方法和以實瑪利的女兒結婚。而這一切,都是出於人的無知,以致於一錯再錯!

    由以掃的婚姻,我們知道人不可以無知,要努力認識真理,才會知道上帝是如何賜福,人要如何信靠祂,而不致於做了一些不該做的事。可是做了之後,又害怕會有不良的後果,就一再用其他方式來掩蓋,結果越來越糟!

    求主保守,讓我們不要落入這樣的景況,就要求上帝來啟示,用聖靈來引導我們明白上帝的話,使我們行在上帝的榮耀之中!

2019年3月27日 星期三

詩篇81篇

        詩篇81:1-16 ,  

         詩篇81:1-4

        詩篇81:13-16  ,

詩篇81:13-16


81:13 甚願我的民肯聽從我,以色列肯行我的道,
81:14
我便速速治服他們的仇敵,反手攻擊他們的敵人。
81:15
恨耶和華的人必來投降,但他的百姓必永久長存。
81:16
他也必拿上好的麥子給他們吃,又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。

13 “If my people would only listen to me,
    if Israel would only follow my ways,
14 how quickly I would subdue their enemies
    and turn my hand against their foes!
15 Those who hate the Lord would cringe before him,
    and their punishment would last forever.
16 But you would be fed with the finest of wheat;
    with honey from the rock I would satisfy you.”

**********

    詩人在這裡要告訴我們上帝是恩待人的上帝,只要我們好好聽祂的話語,遵行祂的道,上帝就要握我們打敗仇敵,攻擊我們的敵人,並且拿上好的麥子給我們吃,不僅如此還從磐石出的蜂蜜叫我們飽足

    這不是上帝討好我們,也不是上帝怕:沒有人聽祂的話,不遵行祂的旨意!而是上帝主動鼓勵人進入祂賜福的當中,祂樂意將一切的福份賜給人。而上帝的賜福是透過我們聽祂的話語,遵行祂的道!

    既然是如此,我們就要好好的來聽祂的話語並遵行祂的道,使我們透過耶穌基督得拯救,以感恩的心來享受上帝所賜的美物!

2019年3月26日 星期二

創世記27:30-46


27:30 以撒為雅各祝福已畢,雅各從他父親那裡才出來,他哥哥以掃正打獵回來,
27:31
也做了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」
27:32
他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的長子以掃。」
27:33
以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福;他將來也必蒙福。」
27:34
以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」
27:35
以撒說:「你兄弟已經用詭計來將你的福分奪去了。」
27:36
以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙了我兩次:他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下為我可祝的福嗎?」
27:37
以撒回答以掃說:「我已立他為你的主,使他的弟兄都給他作僕人,並賜他五穀新酒可以養生。我兒,現在我還能為你做甚麼呢?」
27:38
以掃對他父親說:「父啊,你只有一樣可祝的福嗎?我父啊,求你也為我祝福!」以掃就放聲而哭。
27:39
他父親以撒說:地上的肥土必為你所住;天上的甘露必為你所得。
27:40
你必倚靠刀劍度日,又必事奉你的兄弟;到你強盛的時候,必從你頸項上掙開他的軛。
27:41
以掃因他父親給雅各祝的福,就怨恨雅各,心裡說:「為我父親居喪的日子近了,到那時候,我要殺我的兄弟雅各。」
27:42
有人把利百加大兒子以掃的話告訴利百加,她就打發人去,叫了她小兒子雅各來,對他說:「你哥哥以掃想要殺你,報仇雪恨。
27:43
現在,我兒,你要聽我的話:起來,逃往哈蘭、我哥哥拉班那裡去,
27:44
同他住些日子,直等你哥哥的怒氣消了。
27:45
你哥哥向你消了怒氣,忘了你向他所做的事,我便打發人去把你從那裡帶回來。為甚麼一日喪你們二人呢?」
27:46
利百加對以撒說:「我因這赫人的女子連性命都厭煩了;倘若雅各也娶赫人的女子為妻,像這些一樣,我活著還有甚麼益處呢?」

30 After Isaac finished blessing him, and Jacob had scarcely left his father’s presence, his brother Esau came in from hunting. 31 He too prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, “My father, please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing.”
32 His father Isaac asked him, “Who are you?”
“I am your son,” he answered, “your firstborn, Esau.”
33 Isaac trembled violently and said, “Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him—and indeed he will be blessed!”
34 When Esau heard his father’s words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, “Bless me—me too, my father!”
35 But he said, “Your brother came deceitfully and took your blessing.”
36 Esau said, “Isn’t he rightly named Jacob[a]? This is the second time he has taken advantage of me: He took my birthright, and now he’s taken my blessing!” Then he asked, “Haven’t you reserved any blessing for me?”
37 Isaac answered Esau, “I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?”
38 Esau said to his father, “Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!” Then Esau wept aloud.
39 His father Isaac answered him,
“Your dwelling will be
    away from the earth’s richness,
    away from the dew of heaven above.
40 You will live by the sword

    and you will serve your brother.
But when you grow restless,
    you will throw his yoke
    from off your neck.”
41 Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”
42 When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, “Your brother Esau is planning to avenge himself by killing you. 43 Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Harran. 44 Stay with him for a while until your brother’s fury subsides. 45 When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I’ll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?”
46 Then Rebekah said to Isaac, “I’m disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living.”

************

    利百加因為不喜歡以掃而弄到兄弟不和,家庭不安寧,甚至雅各要投靠遠方的舅舅,不知是好事還是壞事?但是,人生許多事情是自己不能決定的,只能靠上帝來面對各樣的變化!

    在我的生命中似乎和雅各一般,發生得讓我不知如何處理,但是仰望上帝,上帝卻有許多奇妙的帶領,連我自己都料想不到,也沒有刻意去安排我的人生,可是每一個階段都有上帝的賜福!

    因此,有時候不要做太多的生涯規劃,反倒是要仰望上帝,讓上帝來帶領和保守,要相信上帝的安排是最美好的,更要相信祂的應許必定成就!



創世記27章

                       創世記27:1-29   ,

                      創世記27:30-46 ,

創世記27:1-29


27:1 以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫了他大兒子以掃來,說:「我兒。」以掃說:「我在這裡。」
27:2
他說:「我如今老了,不知道那一天死。
27:3
現在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去為我打獵,
27:4
照我所愛的做成美味,拿來給我吃,使我在未死之先給你祝福。」
27:5
以撒對他兒子以掃說話,利百加也聽見了。以掃往田野去打獵,要得野味帶來。
27:6
利百加就對她兒子雅各說:「我聽見你父親對你哥哥以掃說:
27:7
『你去把野獸帶來,做成美味給我吃,我好在未死之先,在耶和華面前給你祝福。』
27:8
現在,我兒,你要照著我所吩咐你的,聽從我的話。
27:9
你到羊群裡去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他做成美味。
27:10
你拿到你父親那裡給他吃,使他在未死之先給你祝福。」
27:11
雅各對他母親利百加說:「我哥哥以掃渾身是有毛的,我身上是光滑的;
27:12
倘若我父親摸著我,必以我為欺哄人的,我就招咒詛,不得祝福。」
27:13
他母親對他說:「我兒,你招的咒詛歸到我身上;你只管聽我的話,去把羊羔給我拿來。」
27:14
他便去拿來,交給他母親;他母親就照他父親所愛的做成美味。
27:15
利百加又把家裡所存大兒子以掃上好的衣服給她小兒子雅各穿上,
27:16
又用山羊羔皮包在雅各的手上和頸項的光滑處,
27:17
就把所做的美味和餅交在她兒子雅各的手裡。
27:18
雅各到他父親那裡說:「我父親!」他說:「我在這裡。我兒,你是誰?」
27:19
雅各對他父親說:「我是你的長子以掃;我已照你所吩咐我的行了。請起來坐著,吃我的野味,好給我祝福。」
27:20
以撒對他兒子說:「我兒,你如何找得這麼快呢?」他說:「因為耶和華你的上帝使我遇見好機會得著的。」
27:21
以撒對雅各說:「我兒,你近前來,我摸摸你,知道你真是我的兒子以掃不是。」
27:22
雅各就挨近他父親以撒。以撒摸著他,說:「聲音是雅各的聲音,手卻是以掃的手。」
27:23
以撒就辨不出他來;因為他手上有毛,像他哥哥以掃的手一樣,就給他祝福;
27:24
又說:「你真是我兒子以掃嗎?」他說:「我是。」
27:25
以撒說:「你遞給我,我好吃我兒子的野味,給你祝福。」雅各就遞給他,他便吃了,又拿酒給他,他也喝了。
27:26
他父親以撒對他說:「我兒,你上前來與我親嘴。」
27:27
他就上前與父親親嘴。他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。
27:28
願上帝賜你天上的甘露,地上的肥土,並許多五穀新酒。
27:29
願多民事奉你,多國跪拜你。願你作你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。

When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for Esau his older son and said to him, “My son.”
“Here I am,” he answered.
Isaac said, “I am now an old man and don’t know the day of my death. Now then, get your equipment—your quiver and bow—and go out to the open country to hunt some wild game for me. Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die.”
Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back, Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father say to your brother Esau, ‘Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the Lord before I die.’ Now, my son, listen carefully and do what I tell you: Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it. 10 Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies.”
11 Jacob said to Rebekah his mother, “But my brother Esau is a hairy man while I have smooth skin. 12 What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing.”
13 His mother said to him, “My son, let the curse fall on me. Just do what I say; go and get them for me.”
14 So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it. 15 Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob. 16 She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins. 17 Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made.
18 He went to his father and said, “My father.”
“Yes, my son,” he answered. “Who is it?”
19 Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing.”
20 Isaac asked his son, “How did you find it so quickly, my son?”
“The Lord your God gave me success,” he replied.
21 Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not.”
22 Jacob went close to his father Isaac, who touched him and said, “The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau.” 23 He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he proceeded to bless him. 24 “Are you really my son Esau?” he asked.
“I am,” he replied.
25 Then he said, “My son, bring me some of your game to eat, so that I may give you my blessing.”
Jacob brought it to him and he ate; and he brought some wine and he drank. 26 Then his father Isaac said to him, “Come here, my son, and kiss me.”
27 So he went to him and kissed him. When Isaac caught the smell of his clothes, he blessed him and said,
“Ah, the smell of my son
    is like the smell of a field
    that the Lord has blessed.
28 May God give you heaven’s dew
    and earth’s richness—
    an abundance of grain and new wine.
29 May nations serve you
    and peoples bow down to you.
Be lord over your brothers,
    and may the sons of your mother bow down to you.
May those who curse you be cursed
    and those who bless you be blessed.”

************

    以撒本是要祝福以掃的,但是利百加不喜歡以掃,喜愛雅各,就設計謀讓雅各代替以掃得著上好的祝福!

    或許這也是上帝的心意,也再一次讓我們感受到,上帝有時候會不按常理成就一些事情,因為上帝是超越一切的上帝!正如他透過耶穌基督施行拯救,是要人因信稱義,不是用行為成義!越是想藉由行為,越是自以為義的,就越不能得上帝所賜的義!

    這雖然是一種悖理的狀況,也顯明了上帝的決對自由和絕對主權,人只能順應上帝的做為,不要以自我的想法和意念來與上帝相衝突!



熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    5 天前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    5 天前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    2 天前