2020年3月28日 星期六

申命記16:1-22


16:1 「你要注意亞筆月,向耶和華你的上帝守逾越節,因為耶和華你的上帝在亞筆月夜間領你出埃及。
16:2
你當在耶和華所選擇要立為他名的居所,從牛群羊群中,將逾越節的祭牲獻給耶和華你的上帝。
16:3
你吃這祭牲,不可吃有酵的餅;七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅你本是急忙出了埃及地要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。
16:4
在你四境之內,七日不可見麵酵,頭一日晚上所獻的肉,一點不可留到早晨。
16:5
在耶和華你上帝所賜的各城中,你不可獻逾越節的祭;
16:6
只當在耶和華你上帝所選擇要立為他名的居所,晚上日落的時候,乃是你出埃及的時候,獻逾越節的祭。
16:7
當在耶和華你上帝所選擇的地方把肉烤了吃(烤:或譯煮),次日早晨就回到你的帳棚去。
16:8
你要吃無酵餅六日,第七日要向耶和華你的上帝守嚴肅會,不可做工。」
16:9
「你要計算七七日:從你開鐮收割禾稼時算起,共計七七日。
16:10
你要照耶和華你上帝所賜你的福,手裡拿著甘心祭,獻在耶和華你的上帝面前,守七七節。
16:11
你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華你上帝所選擇立為他名的居所,在耶和華你的上帝面前歡樂。
16:12
你也要記念你在埃及作過奴僕。你要謹守遵行這些律例。」
16:13
「你把禾場的穀、酒醡的酒收藏以後,就要守住棚節七日。
16:14
守節的時候,你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及寄居的與孤兒寡婦,都要歡樂。
16:15
在耶和華所選擇的地方,你當向耶和華你的上帝守節七日;因為耶和華你上帝在你一切的土產上和你手裡所辦的事上要賜福與你,你就非常地歡樂。
16:16
你一切的男丁要在除酵節、七七節、住棚節,一年三次,在耶和華你上帝所選擇的地方朝見他,卻不可空手朝見。
16:17
各人要按自己的力量,照耶和華你上帝所賜的福分,奉獻禮物。」
16:18
「你要在耶和華你上帝所賜的各城裡,按著各支派設立審判官和官長。他們必按公義的審判判斷百姓。
16:19
不可屈枉正直;不可看人的外貌。也不可受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。
16:20
你要追求至公至義,好叫你存活,承受耶和華你上帝所賜你的地。
16:21
「你為耶和華你的上帝築壇,不可在壇旁栽甚麼樹木作為木偶。
16:22
也不可為自己設立柱像;這是耶和華你上帝所恨惡的。

Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the Lord your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night. Sacrifice as the Passover to the Lord your God an animal from your flock or herd at the place the Lord will choose as a dwelling for his Name. Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste—so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt. Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning.
You must not sacrifice the Passover in any town the Lord your God gives you except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary[a] of your departure from Egypt. Roast it and eat it at the place the Lord your God will choose. Then in the morning return to your tents. For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the Lord your God and do no work.
Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. 10 Then celebrate the Festival of Weeks to the Lord your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the Lord your God has given you. 11 And rejoice before the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name—you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your towns, and the foreigners, the fatherless and the widows living among you. 12 Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees.
13 Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor and your winepress. 14 Be joyful at your festival—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns. 15 For seven days celebrate the festival to the Lord your God at the place the Lord will choose. For the Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
16 Three times a year all your men must appear before the Lord your God at the place he will choose: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles. No one should appear before the Lord empty-handed: 17 Each of you must bring a gift in proportion to the way the Lord your God has blessed you.
18 Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the Lord your God is giving you, and they shall judge the people fairly. 19 Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the innocent. 20 Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the Lord your God is giving you.
21 Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the Lord your God, 22 and do not erect a sacred stone, for these the Lord your God hates.

***********

    在信仰的傳承中上傳道人佔很重要的角色,因為傳道人是信仰的記憶庫,正如摩西就是信仰的記憶庫,為了讓出埃及的第二代以色列人可以繼承敬拜耶和華的信仰,就將信仰的精華和形式傳遞下去,好上帝可以成為世世代代以色列人的上帝。

    對基督徒而言信仰可以透過書籍尤其是聖經來傳遞,但是傳道人的宣講更是重要。聖經若沒有人宣讀和詮釋,就無法一代傳遞到另一代,就成為死的,而不是活的。當然,宣講不只是用口,更是需要身體的力行。但是最基礎就是有人宣講,有人論述,不管是聲音或文字,總要將信息傳揚下去!

    感謝主!讓我能參與在信仰的傳遞之行列,讓我藉由文字與講台的書寫與宣講,更可以透過網路傳到無遠弗屆之處,願在這裡的分享可以造就人!不僅如此,我也要奉主耶穌的名呼召更多的弟兄姊妹,來進行這樣的傳遞事功,讓我們成為信樣的記憶庫之角色,傳講純正的信息!

2020年3月27日 星期五

詩篇63:1-11


63:1 (大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。)上帝啊,你是我的上帝,我要切切地尋求你,在乾旱疲乏無水之地,我渴想你;我的心切慕你。
63:2
我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。
63:3
因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。
63:4
我還活的時候要這樣稱頌你;我要奉你的名舉手。
63:5
我在床上記念你,在夜更的時候思想你;我的心就像飽足了骨髓肥油,我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
63:6
【併於上節】
63:7
因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡呼。
63:8
我心緊緊地跟隨你;你的右手扶持我。
63:9
但那些尋索要滅我命的人必往地底下去;
63:10
他們必被刀劍所殺,被野狗所吃。
63:11
但是王必因上帝歡喜。凡指著他發誓的必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。

A psalm of David. When he was in the Desert of Judah.
You, God, are my God,
    earnestly I seek you;
I thirst for you,
    my whole being longs for you,
in a dry and parched land
    where there is no water.
I have seen you in the sanctuary
    and beheld your power and your glory.
Because your love is better than life,
    my lips will glorify you.
I will praise you as long as I live,
    and in your name I will lift up my hands.
I will be fully satisfied as with the richest of foods;
    with singing lips my mouth will praise you.
On my bed I remember you;
    I think of you through the watches of the night.
Because you are my help,
    I sing in the shadow of your wings.
I cling to you;
    your right hand upholds me.
Those who want to kill me will be destroyed;
    they will go down to the depths of the earth.
10 They will be given over to the sword
    and become food for jackals.
11 But the king will rejoice in God;
    all who swear by God will glory in him,
    while the mouths of liars will be silenced.

**************

    在基督徒的生命中尋求上帝是一件非常重要得事情,因為我們清楚靠自己是沒有利益的,甚至是沒有功效的!因為我們是軟弱的,甚至是無力抵魔鬼的,尤其是在這個世界之中,充滿著魔鬼的詭計,更是要時時刻刻仰望上帝,使我們不受各樣的影響,以至於喪膽失去信心!

    在信主之前,生活在異教世界之中,人用各樣的符咒、象徵物、來讓自己消災解厄,而這些東西在過去的傳說中有許多副作用。在自己感覺心靈強壯的時候,是不受影響。在心靈軟弱的時候,想起來心中毛毛的,總是覺得不對勁!這時候怎麼辦﹖當然要不斷的提醒自己: 上帝是全能的,祂必保守到底!

    當然這樣的提醒還是不夠,為了更真實的進入上帝的同在,我們必定要禱告,經由禱告感受到上帝的介入,使我們在禱告中感受到上帝大能的作為!也因為如此,我們感受基督信仰不只是知識或觀念,更是感受到上帝真真時時的拯救!願您常常藉由禱告尋求上帝,朝見祂的面,必定感受上帝的同在之平安!

2020年3月26日 星期四

申命記15章

      申命記15:1-23  ,

申命記15:1-23


15:1 「每逢七年末一年,你要施行豁免。
15:2
豁免的定例乃是這樣:凡債主要把所借給鄰舍的豁免了;不可向鄰舍和弟兄追討,因為耶和華的豁免年已經宣告了。
15:3
若借給外邦人,你可以向他追討;但借給你弟兄,無論是甚麼,你要鬆手豁免了。
15:4
你若留意聽從耶和華你上帝的話,謹守遵行我今日所吩咐你這一切的命令,就必在你們中間沒有窮人了(在耶和華你上帝所賜你為業的地上,耶和華必大大賜福與你。)
15:5
【併於上節】
15:6
因為耶和華你的上帝必照他所應許你的賜福與你。你必借給許多國民,卻不致向他們借貸;你必管轄許多國民,他們卻不能管轄你。
15:7
「在耶和華你上帝所賜你的地上,無論哪一座城裡,你弟兄中若有一個窮人,你不可忍著心、揝著手不幫補你窮乏的弟兄。
15:8
總要向他鬆開手,照他所缺乏的借給他,補他的不足。
15:9
你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,甚麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。
15:10
你總要給他,給他的時候心裡不可愁煩;因耶和華你的上帝必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福與你。
15:11
原來那地上的窮人永不斷絕;所以我吩咐你說:『總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。』」
15:12
「你弟兄中,若有一個希伯來男人或希伯來女人被賣給你,服事你六年,到第七年就要任他自由出去。
15:13
你任他自由的時候,不可使他空手而去,
15:14
要從你羊群、禾場、酒醡之中多多地給他;耶和華你的上帝怎樣賜福與你,你也要照樣給他。
15:15
要記念你在埃及地作過奴僕,耶和華你的上帝將你救贖;因此,我今日吩咐你這件事。
15:16
他若對你說:『我不願意離開你』,是因他愛你和你的家,且因在你那裡很好,
15:17
你就要拿錐子將他的耳朵在門上刺透,他便永為你的奴僕了。你待婢女也要這樣。
15:18
你任他自由的時候,不可以為難事,因他服事你六年,較比雇工的工價多加一倍了。耶和華你的上帝就必在你所做的一切事上賜福與你。」
15:19
「你牛群羊群中頭生的,凡是公的,都要分別為聖,歸耶和華你的上帝。牛群中頭生的,不可用牠耕地;羊群中頭生的,不可剪毛。
15:20
這頭生的,你和你的家屬,每年要在耶和華所選擇的地方,在耶和華你上帝面前吃。
15:21
這頭生的若有甚麼殘疾,就如瘸腿的、瞎眼的,無論有甚麼惡殘疾,都不可獻給耶和華你的上帝;
15:22
可以在你城裡吃;潔淨人與不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。
15:23
只是不可吃牠的血;要倒在地上,如同倒水一樣。」

At the end of every seven years you must cancel debts. This is how it is to be done: Every creditor shall cancel any loan they have made to a fellow Israelite. They shall not require payment from anyone among their own people, because the Lord’s time for canceling debts has been proclaimed. You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you. However, there need be no poor people among you, for in the land the Lord your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you, if only you fully obey the Lord your God and are careful to follow all these commands I am giving you today. For the Lord your God will bless you as he has promised, and you will lend to many nations but will borrow from none. You will rule over many nations but none will rule over you.
If anyone is poor among your fellow Israelites in any of the towns of the land the Lord your God is giving you, do not be hardhearted or tightfisted toward them. Rather, be openhanded and freely lend them whatever they need. Be careful not to harbor this wicked thought: “The seventh year, the year for canceling debts, is near,” so that you do not show ill will toward the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the Lord against you, and you will be found guilty of sin. 10 Give generously to them and do so without a grudging heart; then because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you put your hand to. 11 There will always be poor people in the land. Therefore I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land.
12 If any of your people—Hebrew men or women—sell themselves to you and serve you six years, in the seventh year you must let them go free. 13 And when you release them, do not send them away empty-handed. 14 Supply them liberally from your flock, your threshing floor and your winepress. Give to them as the Lord your God has blessed you. 15 Remember that you were slaves in Egypt and the Lord your God redeemed you. That is why I give you this command today.
16 But if your servant says to you, “I do not want to leave you,” because he loves you and your family and is well off with you, 17 then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant.
18 Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the Lord your God will bless you in everything you do.
19 Set apart for the Lord your God every firstborn male of your herds and flocks. Do not put the firstborn of your cows to work, and do not shear the firstborn of your sheep. 20 Each year you and your family are to eat them in the presence of the Lord your God at the place he will choose. 21 If an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the Lord your God. 22 You are to eat it in your own towns. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as if it were gazelle or deer. 23 But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.

***********

    在這裡讓我們看見摩西的教導對於社會經濟是十分有幫助,尤其是對貧窮的消除是很有助益!而之所以如此,就如經文所說:「原來那地上的窮人永不斷絕;所以我吩咐你說:『總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。』」

    這是很重要的,尤其是對於今日而言,若人的經濟好,消費能力就強!也因為這樣,資方要多發一點薪水給員工,讓員工有足夠的金錢去購買,任何物品就很好銷售,社會經濟就會活絡!

    所以,基督徒強調慷慨是一種美德,尤其是要以分享的心態實行,因為一切都是上帝所賜的,是領受來的!既然是領受,就需要以感謝的心,來分享所領受到的!

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    3 週前
  • 傅士德(Richard J. Foster)之《靈命操練禮讚》介紹 - 本書探討靈命操練這一主題,書中分別討論默想、禱告、禁食、研習、簡樸、獨處、順服、服事、認罪、敬拜、指引、歡慶這十二個重命操練。作者學識淵博,旁徵博引,對不同操練皆有深入認識,且非常關注操練的具體踐行方法。 作者經過多年研究與踐行,認為操練是為了獲得自由。我們的目標是自由,不...
    2 天前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    2 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前