2017年11月16日 星期四

以賽亞書46:1-13



46:1 彼勒屈身,尼波彎腰;巴比倫的偶像馱在獸和牲畜上。他們所抬的如今成了重馱,使牲畜疲乏,
46:2
都一同彎腰屈身,不能保全重馱,自己倒被擄去。
46:3
雅各家,以色列家一切餘剩的要聽我言:你們自從生下,就蒙我保抱,自從出胎,便蒙我懷搋。
46:4
直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷搋。我已造作,也必保抱;我必懷抱,也必拯救。
46:5
你們將誰與我相比,與我同等,可以與我比較,使我們相同呢?
46:6
那從囊中抓金子,用天平平銀子的人,雇銀匠製造神像,他們又俯伏,又叩拜。
46:7
他們將神像抬起,扛在肩上,安置在定處,它就站立,不離本位;人呼求它,它不能答應,也不能救人脫離患難。
46:8
你們當想念這事,自己作大丈夫。悖逆的人哪,要心裡思想。
46:9
你們要追念上古的事。因為我是上帝,並無別神;我是上帝,再沒有能比我的。
46:10
我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說:我的籌算必立定;凡我所喜悅的,我必成就。
46:11
我召鷙鳥從東方來,召那成就我籌算的人從遠方來。我已說出,也必成就;我已謀定,也必做成。
46:12
你們這些心中頑梗、遠離公義的,當聽我言。
46:13
我使我的公義臨近,必不遠離。我的救恩必不遲延;我要為以色列我的榮耀,在錫安施行救恩。

Bel bows down, Nebo stoops,
their idols are on beasts and cattle;
these things you carry are loaded
as burdens on weary animals.
2
They stoop, they bow down together;
they cannot save the burden,
but themselves go into captivity.

3
Listen to me, O house of Jacob,
all the remnant of the house of Israel,
who have been borne by me from your birth,
carried from the womb;
4
even to your old age I am he,
even when you turn gray I will carry you.
I have made, and I will bear;
I will carry and will save.

5
To whom will you liken me and make me equal,
and compare me, as though we were alike?
6
Those who lavish gold from the purse,
and weigh out silver in the scales—
they hire a goldsmith, who makes it into a god;
then they fall down and worship!
7
They lift it to their shoulders, they carry it,
they set it in its place, and it stands there;
it cannot move from its place.
If one cries out to it, it does not answer
or save anyone from trouble.

8
Remember this and consider,
recall it to mind, you transgressors,
9
remember the former things of old;
for I am God, and there is no other;
I am God, and there is no one like me,
10
declaring the end from the beginning
and from ancient times things not yet done,
saying, “My purpose shall stand,
and I will fulfill my intention,”
11
calling a bird of prey from the east,
the man for my purpose from a far country.
I have spoken, and I will bring it to pass;
I have planned, and I will do it.

12
Listen to me, you stubborn of heart,
you who are far from deliverance:
13
I bring near my deliverance, it is not far off,
and my salvation will not tarry;
I will put salvation in Zion,
for Israel my glory.

*************

    上帝透過先知再次宣告:「我使我的公義臨近,必不遠離。我的救恩必不遲延;我要為以色列我的榮耀,在錫安施行救恩。

    所以,救恩和公義是分不開的,而更進一步說上帝的審判更是拯救,因為上帝審判的工作不是懲罰我們,而是讓我們從短暫有罪的生命,轉化成為永恆和聖潔的永生!這個做為十分奇妙,也只有真神才有這樣的能力。一般的假神,當然不是神,只保守短暫的時節,並不是永恆。

    而上帝不僅保守我們一生,更是保守我們到永恆,因此先之宣告:「因為我是上帝,並無別神;我是上帝,再沒有能比我的。我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說:我的籌算必立定;凡我所喜悅的,我必成就。

    也因此,我們既然透過主耶穌成為上帝的兒女,我們就要在聖靈裡用聖經的話語來信靠上帝,尊上帝為大、為至高來讚美祂和敬拜祂,單單將榮耀歸給這位拯救我們得上帝!

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    3 週前
  • 傅士德(Richard J. Foster)之《靈命操練禮讚》介紹 - 本書探討靈命操練這一主題,書中分別討論默想、禱告、禁食、研習、簡樸、獨處、順服、服事、認罪、敬拜、指引、歡慶這十二個重命操練。作者學識淵博,旁徵博引,對不同操練皆有深入認識,且非常關注操練的具體踐行方法。 作者經過多年研究與踐行,認為操練是為了獲得自由。我們的目標是自由,不...
    2 天前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    2 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前