2018年7月1日 星期日

哥林多後書1:18-24


1:18 我指著信實的上帝說,我們向你們所傳的道,並沒有是而又非的。
1:19
因為我和西拉並提摩太,在你們中間所傳上帝的兒子耶穌基督,總沒有是而又非的,在他只有一是。
1:20
上帝的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉著他也都是實在(實在:原文是阿們)的,叫上帝因我們得榮耀。
1:21
那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是上帝。
1:22
他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裡作憑據(原文是質)。
1:23
我呼籲上帝給我的心作見證,我沒有往哥林多去是為要寬容你們。
1:24
我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。

18 But as surely as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.” 19 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us—by me and Silas[c] and Timothy—was not “Yes” and “No,” but in him it has always been “Yes.” 20 For no matter how many promises God has made, they are “Yes” in Christ. And so through him the “Amen” is spoken by us to the glory of God. 21 Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us, 22 set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.
23 I call God as my witness—and I stake my life on it—that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. 24 Not that we lord it over your faith, but we work with you for your joy, because it is by faith you stand firm.

**************

    保羅在此不僅要說明自己沒有照預定的行程去哥林多,更藉此因身來說明上帝在基督裡的做為,特別強調:上帝的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉著他也都是實在(實在:原文是阿們)的,叫上帝因我們得榮耀。

    上帝在基督裡的做為之所以為「是」,是因為上帝在基督裡賜下聖靈為憑據,這憑據讓人確認自己是上帝的兒女,相信上帝在基督裡所賜的一切是「是」、是「阿們」(實在),是憑著所賜的聖靈!看人一切都是無望的,看基督一切都是真實可信的!

    保羅更是說到:「我呼籲上帝給我的心作見證,我沒有往哥林多去是為要寬容你們。我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。

    既然上帝賜下聖靈在聖徒們的心中,做為牧者是幫助弟兄姊妹確認這份恩典,不是轄制弟兄姊妹,這不能、那不能,而是鼓勵弟兄姊妹,勇敢的活出基督!讓基督的「是」,成就在每位屬主的人身上!

沒有留言:

熱門文章

我的網誌清單

  • 《蘇格蘭信仰告白》簡介 - *📅* *寫作時間與背景* - *成文於 1560 年*,在蘇格蘭宗教改革的高潮時期。 - 在約翰‧諾克斯(John Knox)與其他五位改革者(合稱“六位約翰”)的帶領下完成,於*蘇格蘭議會(Parliament of Scotland)中被採納為國家教會的信仰準則*。 ...
    3 天前
  • 《否定自我》每日操練手冊(7日循環) - *🌿* *每日固定操練架構(約10–15分鐘)* *項目* *操練內容與引導* 🕯️ 起始禱告 「主啊,我願否定自我,好叫祢的旨意在我身上成全。」 📖 默想經文 根據每日指定經文,默想3–5分鐘 ✍️ 反思提問 回應兩個簡短問題,誠實寫下內心光景 🎯 實踐行動 記錄今天要具...
    14 小時前
  • “自我否定”和”否定自我”的差別 - 這是一個很深刻的問題!「自我否定」與「否定自我」在中文裡看似相似,但在語義與心理/屬靈層面其實有*本質上的不同* 。下面幫你從語意、心理學、信仰(聖經觀)三個層面作簡要比較: ------------------------------ *一、語意層面* *詞語* *含義解釋* *自我否定* ...
    14 小時前
  • 《詩篇78篇》原文詞彙分析(精選) - *詞彙(中文)* *希伯來文* *詞性/詞根* *原意與解釋* *在詩篇78篇中的意義與亮光* 教訓(v.1) מָשָׁל (mashal) 名詞 譬喻、箴言、教訓的言語 本篇屬「教訓詩」,開頭就表明這首詩要透過比喻和歷史來教導後代。 神蹟(v.11) נִפְלָאוֹת (...
    14 小時前