13:1 「你們中間若有先知或是做夢的起來,向你顯個神蹟奇事,
13:2 對你說:『我們去隨從你素來所不認識的別神,事奉它吧。』他所顯的神蹟奇事雖有應驗,
13:3 你也不可聽那先知或是那做夢之人的話;因為這是耶和華─你們的上帝試驗你們,要知道你們是盡心盡性愛耶和華─你們的上帝不是。
13:4 你們要順從耶和華─你們的上帝,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,事奉他,專靠他。
13:5 那先知或是那做夢的既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華─你們的上帝,要勾引你離開耶和華─你上帝所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
13:6 「你的同胞弟兄,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引誘你,說:『我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神─
13:7 是你四圍列國的神。』無論是離你近,離你遠,從地這邊到地那邊的神,
13:8 你不可依從他,也不可聽從他,眼不可顧惜他。你不可憐恤他,也不可遮庇他,
13:9 總要殺他;你先下手,然後眾民也下手,將他治死。
13:10 要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華─你的上帝。
13:11 以色列眾人都要聽見害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。
13:12 「在耶和華─你上帝所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神』;
13:13 【併於上節】
13:14 你就要探聽,查究,細細地訪問,果然是真,準有這可憎惡的事行在你們中間,
13:15 你必要用刀殺那城裡的居民,把城裡所有的,連牲畜,都用刀殺盡。
13:16 你從那城裡所奪的財物都要堆積在街市上,用火將城和其內所奪的財物都在耶和華─你上帝面前燒盡;那城就永為荒堆,不可再建造。
13:17 那當毀滅的物連一點都不可粘你的手。你要聽從耶和華─你上帝的話,遵守我今日所吩咐你的一切誡命,行耶和華─你上帝眼中看為正的事,耶和華就必轉意,不發烈怒,恩待你,憐恤你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多。」
13:18 【併於上節】
13:2 對你說:『我們去隨從你素來所不認識的別神,事奉它吧。』他所顯的神蹟奇事雖有應驗,
13:3 你也不可聽那先知或是那做夢之人的話;因為這是耶和華─你們的上帝試驗你們,要知道你們是盡心盡性愛耶和華─你們的上帝不是。
13:4 你們要順從耶和華─你們的上帝,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,事奉他,專靠他。
13:5 那先知或是那做夢的既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華─你們的上帝,要勾引你離開耶和華─你上帝所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
13:6 「你的同胞弟兄,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引誘你,說:『我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神─
13:7 是你四圍列國的神。』無論是離你近,離你遠,從地這邊到地那邊的神,
13:8 你不可依從他,也不可聽從他,眼不可顧惜他。你不可憐恤他,也不可遮庇他,
13:9 總要殺他;你先下手,然後眾民也下手,將他治死。
13:10 要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華─你的上帝。
13:11 以色列眾人都要聽見害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。
13:12 「在耶和華─你上帝所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神』;
13:13 【併於上節】
13:14 你就要探聽,查究,細細地訪問,果然是真,準有這可憎惡的事行在你們中間,
13:15 你必要用刀殺那城裡的居民,把城裡所有的,連牲畜,都用刀殺盡。
13:16 你從那城裡所奪的財物都要堆積在街市上,用火將城和其內所奪的財物都在耶和華─你上帝面前燒盡;那城就永為荒堆,不可再建造。
13:17 那當毀滅的物連一點都不可粘你的手。你要聽從耶和華─你上帝的話,遵守我今日所吩咐你的一切誡命,行耶和華─你上帝眼中看為正的事,耶和華就必轉意,不發烈怒,恩待你,憐恤你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多。」
13:18 【併於上節】
If a
prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you
a sign or wonder, 2 and if the sign or wonder spoken of takes
place, and the prophet says, “Let us follow other gods” (gods you have not
known) “and let us worship them,” 3 you must not listen to the
words of that prophet or dreamer. The Lord
your God is testing you to find out whether you love him with all your heart
and with all your soul. 4 It is the Lord your God you must follow, and him you must revere. Keep
his commands and obey him; serve him and hold fast to him. 5 That
prophet or dreamer must be put to death for inciting rebellion against the Lord your God, who brought you out of
Egypt and redeemed you from the land of slavery. That prophet or dreamer tried
to turn you from the way the Lord
your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
6 If
your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your
closest friend secretly entices you, saying, “Let us go and worship other gods”
(gods that neither you nor your ancestors have known, 7 gods of
the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the
other), 8 do not yield to them or listen to them. Show them no
pity. Do not spare them or shield them. 9 You must certainly
put them to death. Your hand must be the first in putting them to death, and
then the hands of all the people. 10 Stone them to death,
because they tried to turn you away from the Lord
your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. 11 Then
all Israel will hear and be afraid, and no one among you will do such an evil
thing again.
12 If you
hear it said about one of the towns the Lord
your God is giving you to live in 13 that troublemakers have
arisen among you and have led the people of their town astray, saying, “Let us
go and worship other gods” (gods you have not known), 14 then
you must inquire, probe and investigate it thoroughly. And if it is true and it
has been proved that this detestable thing has been done among you, 15 you
must certainly put to the sword all who live in that town. You must destroy it
completely, both its people and its livestock. 16 You are to
gather all the plunder of the town into the middle of the public square and
completely burn the town and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. That town is to remain a
ruin forever, never to be rebuilt, 17 and none of the condemned
things are to be found in your hands. Then the Lord
will turn from his fierce anger, will show you mercy, and will have compassion
on you. He will increase your numbers, as he promised on oath to your
ancestors— 18 because you obey the Lord your God by keeping all his commands that I am giving
you today and doing what is right in his eyes.
***********
不是要反對神祕主義,但是許多異端或異教是出於神祕主義的手法,來引導人離開正統或屬上帝的信仰。因此,我們不要受到神祕主義的影響的第一步,就是拒絕以神秘主義作為信仰的入門!
在信主這四十年來,遇到許多信仰上有爭議的人,大多是神祕主義者,他們宣稱上帝對他們說話,從聖經外獲得上帝的啟示,想藉此來提升他們的權威和魅力,使人敬畏他們,接受他們所說的話!其是,對於真正以聖經為中心、以基督為主基督徒,是不吃這一套的,因為聖經在此清楚告訴我們,不要意神祕主義來迷惑人,也不要受神祕主義迷惑。
我們要單一的信靠上帝和聖經,我們尤其需要高舉「五個唯獨」:唯獨聖經、唯獨信心、唯獨恩典、唯獨基督、唯獨上帝的榮耀!在這個時代,充滿各樣的異教與異端,更是要高舉改教家的精神,來使教會與信仰永遠保持純正!
沒有留言:
張貼留言