2020年8月11日 星期二

士師記18:1-31


18:1 那時,以色列中沒有王。但支派的人仍是尋地居住;因為到那日子,他們還沒有在以色列支派中得地為業。
18:2
但人從瑣拉和以實陶打發本族中的五個勇士,去仔細窺探那地,吩咐他們說:「你們去窺探那地。」他們來到以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿。
18:3
他們臨近米迦的住宅,聽出那少年利未人的口音來,就進去問他說:「誰領你到這裡來?你在這裡做甚麼?你在這裡得甚麼?」
18:4
他回答說:「米迦待我如此如此,請我作祭司。」
18:5
他們對他說:「請你求問上帝,使我們知道所行的道路通達不通達。」
18:6
祭司對他們說:「你們可以平平安安地去,你們所行的道路是在耶和華面前的。」
18:7
五人就走了,來到拉億,見那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們;他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。
18:8
五人回到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄;弟兄問他們說:「你們有甚麼話?」
18:9
他們回答說:「起來,我們上去攻擊他們吧!我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延。
18:10
你們到了那裡,必看見安居無慮的民,地也寬闊。上帝已將那地交在你們手中;那地百物俱全,一無所缺。」
18:11
於是但族中的六百人,各帶兵器,從瑣拉和以實陶前往,
18:12
上到猶大的基列耶琳,在基列耶琳後邊安營。因此那地方名叫瑪哈尼但,直到今日。
18:13
他們從那裡往以法蓮山地去,來到米迦的住宅。
18:14
從前窺探拉億地的五個人對他們的弟兄說:「這宅子裡有以弗得和家中的神像,並雕刻的像與鑄成的像,你們知道嗎?現在你們要想一想當怎樣行。」
18:15
五人就進入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他好。
18:16
那六百但人各帶兵器,站在門口。
18:17
窺探地的五個人走進去,將雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,都拿了去。祭司和帶兵器的六百人,一同站在門口。
18:18
那五個人進入米迦的住宅,拿出雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,祭司就問他們說:「你們做甚麼呢?」
18:19
他們回答說:「不要作聲,用手摀口,跟我們去吧!我們必以你為父、為祭司。你作一家的祭司好呢?還是作以色列一族一支派的祭司好呢?」
18:20
祭司心裡喜悅,便拿著以弗得和家中的神像,並雕刻的像,進入他們中間。
18:21
他們就轉身離開那裡,妻子、兒女、牲畜、財物都在前頭。
18:22
離米迦的住宅已遠,米迦的近鄰都聚集來,追趕但人,
18:23
呼叫但人。但人回頭問米迦說:「你聚集這許多人來做甚麼呢?」
18:24
米迦說:「你們將我所做的神像和祭司都帶了去,我還有所剩的嗎?怎麼還問我說『做甚麼』呢?」
18:25
但人對米迦說:「你不要使我們聽見你的聲音,恐怕有性暴的人攻擊你,以致你和你的全家盡都喪命。」
18:26
但人還是走他們的路。米迦見他們的勢力比自己強盛,就轉身回家去了。
18:27
但人將米迦所做的神像和他的祭司都帶到拉億,見安居無慮的民,就用刀殺了那民,又放火燒了那城,
18:28
並無人搭救;因為離西頓遠,他們又與別人沒有來往。城在平原,那平原靠近伯利合。但人又在那裡修城居住,
18:29
照著他們始祖以色列之子但的名字,給那城起名叫但;原先那城名叫拉億。
18:30
但人就為自己設立那雕刻的像。摩西的孫子、革舜的兒子約拿單,和他的子孫作但支派的祭司,直到那地遭擄掠的日子。
18:31
上帝的殿在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。

In those days Israel had no king.
And in those days the tribe of the Danites was seeking a place of their own where they might settle, because they had not yet come into an inheritance among the tribes of Israel. So the Danites sent five of their leading men from Zorah and Eshtaol to spy out the land and explore it. These men represented all the Danites. They told them, “Go, explore the land.”
So they entered the hill country of Ephraim and came to the house of Micah, where they spent the night. When they were near Micah’s house, they recognized the voice of the young Levite; so they turned in there and asked him, “Who brought you here? What are you doing in this place? Why are you here?”
He told them what Micah had done for him, and said, “He has hired me and I am his priest.”
Then they said to him, “Please inquire of God to learn whether our journey will be successful.”
The priest answered them, “Go in peace. Your journey has the Lord’s approval.”
So the five men left and came to Laish, where they saw that the people were living in safety, like the Sidonians, at peace and secure. And since their land lacked nothing, they were prosperous.[a] Also, they lived a long way from the Sidonians and had no relationship with anyone else.[b]
When they returned to Zorah and Eshtaol, their fellow Danites asked them, “How did you find things?”
They answered, “Come on, let’s attack them! We have seen the land, and it is very good. Aren’t you going to do something? Don’t hesitate to go there and take it over. 10 When you get there, you will find an unsuspecting people and a spacious land that God has put into your hands, a land that lacks nothing whatever.”
11 Then six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol. 12 On their way they set up camp near Kiriath Jearim in Judah. This is why the place west of Kiriath Jearim is called Mahaneh Dan[c] to this day. 13 From there they went on to the hill country of Ephraim and came to Micah’s house.
14 Then the five men who had spied out the land of Laish said to their fellow Danites, “Do you know that one of these houses has an ephod, some household gods and an image overlaid with silver? Now you know what to do.” 15 So they turned in there and went to the house of the young Levite at Micah’s place and greeted him. 16 The six hundred Danites, armed for battle, stood at the entrance of the gate. 17 The five men who had spied out the land went inside and took the idol, the ephod and the household gods while the priest and the six hundred armed men stood at the entrance of the gate.
18 When the five men went into Micah’s house and took the idol, the ephod and the household gods, the priest said to them, “What are you doing?”
19 They answered him, “Be quiet! Don’t say a word. Come with us, and be our father and priest. Isn’t it better that you serve a tribe and clan in Israel as priest rather than just one man’s household?” 20 The priest was very pleased. He took the ephod, the household gods and the idol and went along with the people. 21 Putting their little children, their livestock and their possessions in front of them, they turned away and left.
22 When they had gone some distance from Micah’s house, the men who lived near Micah were called together and overtook the Danites. 23 As they shouted after them, the Danites turned and said to Micah, “What’s the matter with you that you called out your men to fight?”
24 He replied, “You took the gods I made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you ask, ‘What’s the matter with you?’”
25 The Danites answered, “Don’t argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives.” 26 So the Danites went their way, and Micah, seeing that they were too strong for him, turned around and went back home.
27 Then they took what Micah had made, and his priest, and went on to Laish, against a people at peace and secure. They attacked them with the sword and burned down their city. 28 There was no one to rescue them because they lived a long way from Sidon and had no relationship with anyone else. The city was in a valley near Beth Rehob.
The Danites rebuilt the city and settled there. 29 They named it Dan after their ancestor Dan, who was born to Israel—though the city used to be called Laish. 30 There the Danites set up for themselves the idol, and Jonathan son of Gershom, the son of Moses,[d] and his sons were priests for the tribe of Dan until the time of the captivity of the land. 31 They continued to use the idol Micah had made, all the time the house of God was in Shiloh.

***********

    「那時以色列中沒有王」是整個《士師記》常常出現的一句話,其實以色列真的沒有王嗎?當然不是,因為耶和華是他們的王!正如《撒母耳記上87節》所敘述――耶和華對撒母耳說:「百姓向你說的一切話,你只管依從;因為他們不是厭棄你,乃是厭棄我,不要我作他們的王。

    為何以色列人過得像沒有王的生活呢因為他們一方面還尚未有制度上的建立雖然他們有摩西的律法卻仍然我行我素不照律法的規定而行所以就活得像沒有律法的國家一般

    正如但支派的這一群人,將米勒所做的神像和他的祭司都帶到拉億,在那裏另族祭壇,更令人不解的是這個祭司還有特別的身分,正如經文所說「但人就為自己設立那雕刻的像。摩西的孫子、革舜的兒子約拿單,和他的子孫作但支派的祭司,直到那地遭擄掠的日子。上帝的殿在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。」

    這讓我們看見以色列人進入迦南地之後,是多麼失敗啊!我們真的要以此為鑑,上帝既然將這是寫在聖經,也是要警告我們這些上帝的兒女,不要活到這麼沒有見證!

    上帝既然將這樣的案例讓我們知道,就是要警戒我們,指引我們當行的路,若不聽從後果自負!但是,我們若覺得札心和有力量催逼我們不要如此行,就是聖靈的工作,更重要的是我們不要活得像沒有王的人,因為基督就是我們的君王、我們的主,聖經就是祂頒布的指導書,如此行就蒙祂喜悅,因為祂已經將我們從罪惡中拯救出來,要活出新生的樣式來彰顯上帝的榮耀!如此行,上帝的心意滿足了,我們才會喜樂滿足!

2020年8月10日 星期一

希 伯 來 書 11:23-29

23 摩 西生 下 來 , 他 的 父 母 見 他 是 個 俊 美 的 孩 子 , 就 因 著 信 , 把 他 藏 了 三 個 月 , 並 不 怕 王 命 。
 24 摩 西 因 著 信 , 長 大 了 就 不肯 稱 為 法 老 女 兒 之 子 。
 25 他 寧 可 和 神 的 百 姓 同 受 苦害 , 也 不 願 暫 時 享 受 罪 中 之 樂 。
 26 他 看 為 基 督 受 的 凌 辱 比 埃及 的 財 物 更 寶 貴 , 因 他 想 望 所 要 得 的 賞 賜 。
 27 他 因 著 信 , 就 離 開 埃 及 ,不 怕 王 怒 ; 因 為 他 恆 心 忍 耐 , 如 同 看 見 那 不 能 看 見 的 主 。
 28 他 因 著 信 , 就 守 ( 或 作 :立 ) 逾 越 節 , 行 灑 血 的 禮 , 免 得 那 滅 長 子 的 臨 近 以 色 列 人 。
 29 他 們 因 著 信 , 過 紅 海 如 行乾 地 ; 埃 及 人 試 著 要 過 去 , 就 被 吞 滅 了 。

***************************

    希伯來書11章說明何為信,也就是︰『信 。』

    作者不僅定義並且舉舊約人物為例,來說明何為“信”的表現,這段是提到摩西之事蹟。

    首先我們看到因為“信”,就有與常人不同之想法,就像摩西之父母不遵守埃及法老不人道之命令,把小男嬰摩西養在家裡三個月。在藏不住的時候,用籃子抹上防水的油,讓他可以安全在河裡漂流。這是因為“信”而有之愛心與智慧。而他的姐姐米利暗更是聰明,跟隨著籃子看到法老女兒撿到小嬰孩可以趁機推薦媽媽來照顧,弟弟就可以光明正大留下,因為他是『法老女兒之子』。

    摩西長大以後,因著“信”看到上帝子民受到法老之迫害,不願意享受罪中之樂,『他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。』

    是的,我們若忽略“所要得的賞賜”,我們就和世人一樣,只追求今生之福樂而失去最寶貴的。而這最寶貴的唯有用“信”的眼光才能看見,這樣之看見使他經歷不同的人生:『他 。他 。他 。』

    我們無法效法摩西,因為他一生的作為的背後是上帝在動工,上帝對每個人都有不同之奇妙安排。但是相同的是,祂也將“信”的眼光賜給每一個屬於祂的人,讓我們看見“永恆的獎賞”,而這樣的眼光要我們過不一樣之人生,因為我們所有的作為是為“永恆的獎賞”而努力,即使有困難、災害橫在前頭我們也不害怕,因為暴風雨過後有美麗的彩虹,上帝之應許絕不落空!

希 伯 來 書 13:15-17

15 我 們 應 當 靠 著 耶 穌 , 常 常 以 頌 讚 為 祭 獻 給 神 , 這 就 是 那 承 認 主 名 之 人 嘴 唇 的 果 子 。
16 只 是 不 可 忘 記 行 善 和 捐 輸 的 事 ; 因 為 這 樣 的 祭 , 是 神 所 喜 悅 的 。
17 你 們 要 依 從 那 些 引 導 你 們 的 , 且 要 順 服 ; 因 他 們 為 你 們 的 靈 魂 時 刻 儆 醒 , 好 像 那 將 來 交 賬 的 人 。 你 們 要 使 他 們 交 的 時 候 有 快 樂 , 不 至 憂 愁 ; 若 憂 愁 就 與 你 們 無 益 了 。

****************************

基督徒不是自己的努力就可以完成生命之事,一定要在教會裡面才可以完成生命之事,所以加入教會是非常重要。在教會內也有教會之倫理,靈命較成熟者要照顧較軟弱者,以其靈命成長壯大為己任,但這僅於幫助與鼓勵不可轄制,要靠聖經和禱告來扶持,將其完完全全帶到上帝面前。

而被帶領的人,要有順服的心,用心學習,正如上面17節所說:『你 們 要 依 從 那 些 引 導 你 們 的 , 且 要 順 服 ; 因 他 們 為 你 們 的 靈 魂 時 刻 儆 醒 , 好 像 那 將 來 交 賬 的 人 。 你 們 要 使 他 們 交 的 時 候 有 快 樂 , 不 至 憂 愁 ; 若 憂 愁 就 與 你 們 無 益 了 。』

現在好好學習,將來也要成為別人信仰之師傅,才能好好教導別人。基督徒的生命是要傳承的,是要對主交帳的,所以教導帶領知識是不可缺的。而要完成此使命,自己要先受裝備,才能去裝備別人。


詩篇126篇

          詩篇126:1-6  ,

          詩篇126:3    ,

         詩篇126:6  ,

詩篇126:1-6


126:1 (上行之詩。)當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候,我們好像做夢的人。
126:2
我們滿口喜笑、滿舌歡呼的時候,外邦中就有人說:耶和華為他們行了大事!
126:3
耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。
126:4
耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,好像南地的河水復流。
126:5
流淚撒種的,必歡呼收割!
126:6
那帶種流淚出去的,必要歡歡樂樂地帶禾捆回來!

A song of ascents.
When the Lord restored the fortunes of[a] Zion,
    we were like those who dreamed.[b]
Our mouths were filled with laughter,
    our tongues with songs of joy.
Then it was said among the nations,
    “The Lord has done great things for them.”
The Lord has done great things for us,
    and we are filled with joy.
Restore our fortunes,[c] Lord,
    like streams in the Negev.
Those who sow with tears
    will reap with songs of joy.
Those who go out weeping,
    carrying seed to sow,
will return with songs of joy,
    carrying sheaves with them.

**************

    常常聽見許多傳道人對弟兄姊妹:「多做主工就會蒙上帝賜福!」

    也有許多詩歌的歌詞寫的非常慷慨激昂,立志要好好的事奉主,求主透過我們的事奉大大賜福於我們!

    但是,反過來問這些傳道人,上帝要賜什麼福氣給我們﹖好多人說不出來,不然多偏重於物質上的豐富、事業上的順利、沒災沒禍、心情愉快!於是讓我們不禁覺得,要得著這些的「福氣」,好像部一定要信耶穌吧!那些為信主的,宣稱他們也可以得到這些。不然說死後上天堂好了,其他的宗教信仰者也會告訴我們,他們將來會去極樂世界!那基督徒的福分與他們有什麼不同呢﹖

    當然有不同呢!其他宗教信仰講的事要靠人的努力修行才有機會得到主些福氣,可以說是各個有希望,確通通沒把握!然而基督徒卻是有得到的確據,因為上帝是行奇事的上帝!

    正如詩人在這裡說到:「當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候,我們好像做夢的人。我們滿口喜笑、滿舌歡呼的時候,外邦中就有人說:耶和華為他們行了大事!耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。」

    所以詩人敢向上帝呼求:「耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回,好像南地的河水復流。流淚撒種的,必歡呼收割!那帶種流淚出去的,必要歡歡樂樂地帶禾捆回來!」

    詩人這樣的禱告,表示上帝必定賜福給我們,雖然如同被擄的人要遇到傷心流淚一般的困境,受到苦難考驗必須忍耐與等候,但是最終必定會歡呼收割,享受豐盛甜美的豐收之樂!

    也因為這樣,我們既然相信上帝的應許終必成就,對於眼前的困頓件不可恢心,仍然要靠主忍耐向前,相信那日與主必面對面、同享榮耀的時候,必定心中滿有喜樂與上帝同在,享受永生之福!

2020年8月9日 星期日

士師記17章

    士師記17:1-13 ,

士師記17:1-13


17:1 以法蓮山地有一個人名叫米迦。
17:2
他對母親說:「你那一千一百舍客勒銀子被人拿去,你因此咒詛,並且告訴了我。看哪,這銀子在我這裡,是我拿去了。」他母親說:「我兒啊,願耶和華賜福與你!」
17:3
米迦就把這一千一百舍客勒銀子還他母親。他母親說:「我分出這銀子來為你獻給耶和華,好雕刻一個像,鑄成一個像。現在我還是交給你。」
17:4
米迦將銀子還他母親,他母親將二百舍客勒銀子交給銀匠,雕刻一個像,鑄成一個像,安置在米迦的屋內。
17:5
這米迦有了神堂,又製造以弗得和家中的神像,分派他一個兒子作祭司。
17:6
那時以色列中沒有王,各人任意而行。
17:7
猶大的伯利恆有一個少年人,是猶大族的利未人,他在那裡寄居。
17:8
這人離開猶大的伯利恆城,要找一個可住的地方。行路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。
17:9
米迦問他說:「你從哪裡來?」他回答說:「從猶大的伯利恆來。我是利未人,要找一個可住的地方。」
17:10
米迦說:「你可以住在我這裡,我以你為父、為祭司。我每年給你十舍客勒銀子,一套衣服和度日的食物。」利未人就進了他的家。
17:11
利未人情願與那人同住;那人看這少年人如自己的兒子一樣。
17:12
米迦分派這少年的利未人作祭司,他就住在米迦的家裡。
17:13
米迦說:「現在我知道耶和華必賜福與我,因我有一個利未人作祭司。」

 Now a man named Micah from the hill country of Ephraim said to his mother, “The eleven hundred shekels[a] of silver that were taken from you and about which I heard you utter a curse—I have that silver with me; I took it.”
Then his mother said, “The Lord bless you, my son!”
When he returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, she said, “I solemnly consecrate my silver to the Lord for my son to make an image overlaid with silver. I will give it back to you.”
So after he returned the silver to his mother, she took two hundred shekels[b] of silver and gave them to a silversmith, who used them to make the idol. And it was put in Micah’s house.
Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some household gods and installed one of his sons as his priest. In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah, left that town in search of some other place to stay. On his way[c] he came to Micah’s house in the hill country of Ephraim.
Micah asked him, “Where are you from?”
“I’m a Levite from Bethlehem in Judah,” he said, “and I’m looking for a place to stay.”
10 Then Micah said to him, “Live with me and be my father and priest, and I’ll give you ten shekels[d] of silver a year, your clothes and your food.” 11 So the Levite agreed to live with him, and the young man became like one of his sons to him. 12 Then Micah installed the Levite, and the young man became his priest and lived in his house. 13 And Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me, since this Levite has become my priest.”

***********

    假宗教就像米迦這件事情一樣是出於一群道德有問題的人害怕被他們所謂的咒詛來傷害就做一些讓人覺得荒謬的事情正如他拿了母親的銀子因為母親的咒詛只好把銀子還給母親不僅如此還弄假神來保護自己

    為了讓人覺得假神很有能力還將它弄得像真神一般,又利用真神所揀選的利未人來讓人覺得一切都是「真」的來欺騙人!還自以為是地說:「現在我知道耶和華必賜福與我,因我有一個利未人作祭司。」

    我們讀了米迦說的這段話,是不是覺得很荒謬呢?但是今天許多人沒有好好的研讀聖經,又沒有用至聖的真道造就自己,為了表現自己很敬虔,就在網路上或平常說話中引用別人的話語或別人的資料來教訓人,以為這樣人家就會尊敬他,這樣的行徑是不是和米迦一樣?

    今天我們要傳講上帝的話語,一定要在內室與上帝有相交的經驗,在暗處領受的,在明處宣講出來,這才是上帝真正的出口!因為他是真正汲於從上帝來的活水,而不用人用過的汙水,如此才真正造就自己和別人!



熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    5 天前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    5 天前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    2 天前