2020年10月16日 星期五

馬可福音15:34

 


申初的時候,耶穌大聲喊著說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我?)

 

And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).

 

***********

 

    這句話在馬太福音是『約在申初,耶穌大聲喊著說:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我?」』(27:46)

 

    為何會有「以羅伊」和「以利」的差異呢?其實有人認為是「亞蘭文」和「希伯來文」的差異。因為《馬可福音》的對象是羅馬外邦人,採用「亞蘭文」的「以羅伊」;《馬太福音》的對象是猶太人,所以用「希伯來文」的「以利」!

 

    當然,這段話的重點是在「拉馬撒巴各大尼」,就是說「為甚麼離棄我」?為何主耶穌會這樣地說呢?因為主耶穌在十字架上承受罪的刑罰,感覺到被上帝離棄了,被上帝切割了!因為上帝是恨惡罪惡的上帝,主耶穌受刑罰就是被上帝咒詛,也就是與上帝分離,所以會有被離棄的感覺!

 

    由此可見,主耶穌是實實在在承擔世人的罪孽,是真正的受苦與受害,也因為如此才能救我們脫離罪的轄制!也因為這樣,才能說主耶穌為罪人而死!上帝也真真實實讓耶穌為我們代贖,我們才可以得拯救!

 

 

 

約伯記13章

       約伯記13:1-28  ,

約伯記13:1-28

 


13:1 這一切,我眼都見過;我耳都聽過,而且明白。
13:2
你們所知道的,我也知道,並非不及你們。
13:3
我真要對全能者說話;我願與上帝理論。
13:4
你們是編造謊言的,都是無用的醫生。
13:5
惟願你們全然不作聲;這就算為你們的智慧!
13:6
請你們聽我的辯論,留心聽我口中的分訴。
13:7
你們要為上帝說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎?
13:8
你們要為上帝徇情嗎?要為他爭論嗎?
13:9
他查出你們來,這豈是好嗎?人欺哄人,你們也要照樣欺哄他嗎?
13:10
你們若暗中徇情,他必要責備你們。
13:11
他的尊榮豈不叫你們懼怕嗎?他的驚嚇豈不臨到你們嗎?
13:12
你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言;你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。
13:13
你們不要作聲,任憑我吧!讓我說話,無論如何我都承當。
13:14
我何必把我的肉掛在牙上,將我的命放在手中。
13:15
他必殺我;我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。
13:16
這要成為我的拯救,因為不虔誠的人不得到他面前。
13:17
你們要細聽我的言語,使我所辯論的入你們的耳中。
13:18
我已陳明我的案,知道自己有義。
13:19
有誰與我爭論,我就情願緘默不言,氣絕而亡。
13:20
惟有兩件不要向我施行,我就不躲開你的面:
13:21
就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的驚惶威嚇我。
13:22
這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。
13:23
我的罪孽和罪過有多少呢?求你叫我知道我的過犯與罪愆。
13:24
你為何掩面、拿我當仇敵呢?
13:25
你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎秸嗎?
13:26
你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽;
13:27
也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。
13:28
我已經像滅絕的爛物,像蟲蛀的衣裳。。

 

“My eyes have seen all this,
    my ears have heard and understood it.
What you know, I also know;
    I am not inferior to you.
But I desire to speak to the Almighty
    and to argue my case with God.
You, however, smear me with lies;
    you are worthless physicians, all of you!
If only you would be altogether silent!
    For you, that would be wisdom.
Hear now my argument;
    listen to the pleas of my lips.
Will you speak wickedly on God’s behalf?
    Will you speak deceitfully for him?
Will you show him partiality?
    Will you argue the case for God?
Would it turn out well if he examined you?
    Could you deceive him as you might deceive a mortal?
10 He would surely call you to account
    if you secretly showed partiality.
11 Would not his splendor terrify you?
    Would not the dread of him fall on you?
12 Your maxims are proverbs of ashes;
    your defenses are defenses of clay.

13 “Keep silent and let me speak;
    then let come to me what may.
14 Why do I put myself in jeopardy
    and take my life in my hands?
15 Though he slay me, yet will I hope in him;
    I will surely[a] defend my ways to his face.
16 Indeed, this will turn out for my deliverance,
    for no godless person would dare come before him!
17 Listen carefully to what I say;
    let my words ring in your ears.
18 Now that I have prepared my case,
    I know I will be vindicated.
19 Can anyone bring charges against me?
    If so, I will be silent and die.

20 “Only grant me these two things, God,
    and then I will not hide from you:
21 Withdraw your hand far from me,
    and stop frightening me with your terrors.
22 Then summon me and I will answer,
    or let me speak, and you reply to me.
23 How many wrongs and sins have I committed?
    Show me my offense and my sin.
24 Why do you hide your face
    and consider me your enemy?
25 Will you torment a windblown leaf?
    Will you chase after dry chaff?
26 For you write down bitter things against me
    and make me reap the sins of my youth.
27 You fasten my feet in shackles;
    you keep close watch on all my paths
    by putting marks on the soles of my feet.

28 “So man wastes away like something rotten,
    like a garment eaten by moths.

 

*************

 

    約伯這一群朋友應該是來安慰約伯的不是來教訓約伯的但是他們卻一個個要表現自己有智慧說得頭頭是道還一直打壓約伯認為約伯遭受的一切都是上帝的報應是約伯和他的兒女們得罪上帝的結果

 

    因此約伯回應他們:「這一切,我眼都見過;我耳都聽過,而且明白。你們所知道的,我也知道,並非不及你們。我真要對全能者說話;我願與上帝理論。你們是編造謊言的,都是無用的醫生。惟願你們全然不作聲;這就算為你們的智慧!」

 

    從約伯這段回應再次提醒我們,不要對在苦難中的人做道德勸說,也不要好為人師要人家怎樣怎樣做,這都是不應該的,甚至會引起反感的!重要的還是聆聽與代求,沒有比這更有效的可以安慰到人心!

 

 

 

馬太福音7:11

 


你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎?

 

If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him!

 

*************

 

    主耶穌這段話是運用了反諷的修辭但是這不是討厭聽眾所以用這樣的方式而是為了加強語氣讓聽眾聽了以後記憶深刻久久不會忘記讓所將的內容鮮活在聽眾的心中在聖經中使用這樣的手法有許多地方就像保羅的書信也用很多次

 

    然而這裡所要強調的是:「上帝會把好東西給求祂的人!」

 

    這樣的說法要傳達上帝是慈悲的,是會體貼人的需要,不是要人來滿足祂,而是祂要主動賜福給人,甚至要把「好東西」給人!因為為人父母的都會愛自己的小孩,給小孩「好東西」,更何況上帝呢!

 

    路加福音1113節說:「   你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女;何況天父,豈不更將聖靈給求他的人嗎?」

 

    這樣比對我們看見,上帝要給人的「好東西」,可不是一般人想的,而是「聖靈」!「聖靈」為什麼是好東西﹖以弗所書113-14節:「你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。這聖靈是我們得基業的憑據(原文是質),直等到上帝之民(民:原文是產業)被贖,使他的榮耀得著稱讚。」

 

    所以,得聖靈為印記是保證我們要得上帝的榮耀為基業,這是比一切可想像美好呢!

 


** 請繼續閱讀:   馬太福音7章

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    2 個月前
  • S.O.A.P.靈修法 - *S.O.A.P.**靈修法*是一種簡單有效的讀經靈修方法,幫助信徒在上帝的話語中找到屬靈啟發並應用在生活中。S.O.A.P.是四個步驟的縮寫: 1. *S – Scripture **經文* 2. *O – Observation **觀察* 3. *A – Applicatio...
    1 週前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    2 週前
  • 詩篇第二篇介紹 - *詩篇第二篇* 是一首君王詩或彌賽亞詩,以上帝的權威和受膏者的統治為主題。它揭示了列國如何反抗上帝的旨意,並宣告上帝最終的勝利與受膏者的掌權。詩篇第二篇不僅針對以色列的歷史背景,也預表了耶穌基督作為彌賽亞的工作和國度。 *一、詩篇第二篇的結構分析* 詩篇第二篇可以分為四個段落,每段都呈現一種...
    1 週前