2021年7月15日 星期四

使徒行傳3:1-10

 


3:1 申初禱告的時候,彼得、約翰上聖殿去。
3:2
有一個人,生來是瘸腿的,天天被人抬來,放在殿的一個門口(那門名叫美門),要求進殿的人賙濟。
3:3
他看見彼得、約翰將要進殿,就求他們賙濟。
3:4
彼得、約翰定睛看他;彼得說:「你看我們!」
3:5
那人就留意看他們,指望得著甚麼。
3:6
彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」
3:7
於是拉著他的右手,扶他起來;他的腳和踝子骨立刻健壯了,
3:8
就跳起來,站著,又行走,同他們進了殿,走著,跳著,讚美上帝。
3:9
百姓都看見他行走,讚美上帝;
3:10
認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇著的事滿心希奇、驚訝。

 

One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer—at three in the afternoon. Now a man who was lame from birth was being carried to the temple gate called Beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts. When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, “Look at us!” So the man gave them his attention, expecting to get something from them.

Then Peter said, “Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk.” Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man’s feet and ankles became strong. He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God. When all the people saw him walking and praising God, 10 they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

 

**************

 

    彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」

 

    對基督徒而言如此地宣告似乎不容易深怕這樣說出去沒有應驗是不是會不會羞辱主的名呢然而事實剛好反而相反要是我們不敢這樣宣告反而是羞辱主名!害怕宣告主的全能,是因為心中的不信所造成的。而不信就被定罪,也因此說這是羞辱主名。

 

    也因此,我們在主日宣讀《使徒信經》時,不能有口無心的說:「我信上帝全能的父,」,反而要堅定地宣讀!大家同心誦讀的時候,要求聖靈讓所有奉主名聚集的人,藉由誦讀時同得激勵與安慰,勇敢為上帝做見證,自然會發出比「讓瘸腿走路」更大的能量!

 

    而這能量就是《約翰福音》316節所說:「上帝愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。

 

    總結而說就是出死入生得能量

 

 

 

 

2021年7月14日 星期三

歷代志下33章

    歷代志下33:1-25  ,

    歷代志下33:10-13  , 歷代志下33:13   ,

歷代志下33:1-25

 


33:1 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷作王五十五年。
33:2
他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人那可憎的事,
33:3
重新建築他父希西家所拆毀的邱壇,又為巴力築壇,作木偶,且敬拜事奉天上的萬象,
33:4
在耶和華的殿宇中築壇耶和華曾指著這殿說:「我的名必永遠在耶路撒冷。」
33:5
他在耶和華殿的兩院中為天上的萬象築壇,
33:6
並在欣嫩子谷使他的兒女經火,又觀兆,用法術,行邪術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣,
33:7
又在上帝殿內立雕刻的偶像。上帝曾對大衛和他兒子所羅門說:「我在以色列各支派中所選擇的耶路撒冷和這殿,必立我的名直到永遠。
33:8
以色列人若謹守遵行我藉摩西所吩咐他們的一切法度、律例、典章,我就不再使他們挪移離開我所賜給他們列祖之地。」
33:9
瑪拿西引誘猶大和耶路撒冷的居民,以致他們行惡比耶和華在以色列人面前所滅的列國更甚。
33:10
耶和華警戒瑪拿西和他的百姓,他們卻是不聽。
33:11
所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,用鐃鉤鉤住瑪拿西,用銅鍊鎖住他,帶到巴比倫去。
33:12
他在急難的時候,就懇求耶和華他的上帝,且在他列祖的上帝面前極其自卑。
33:13
他祈禱耶和華,耶和華就允准他的祈求,垂聽他的禱告,使他歸回耶路撒冷,仍坐國位。瑪拿西這才知道惟獨耶和華是上帝。
33:14
此後,瑪拿西在大衛城外,從谷內基訓西邊直到魚門口,建築城牆,環繞俄斐勒,這牆築得甚高;又在猶大各堅固城內設立勇敢的軍長;
33:15
並除掉外邦人的神像與耶和華殿中的偶像,又將他在耶和華殿的山上和耶路撒冷所築的各壇都拆毀拋在城外;
33:16
重修耶和華的祭壇,在壇上獻平安祭、感謝祭,吩咐猶大人事奉耶和華以色列的上帝。
33:17
百姓卻仍在邱壇上獻祭,只獻給耶和華他們的上帝。
33:18
瑪拿西其餘的事和禱告他上帝的話,並先見奉耶和華以色列上帝的名警戒他的言語,都寫在以色列諸王記上。
33:19
他的禱告,與上帝怎樣應允他,他未自卑以前的罪愆過犯,並在何處建築邱壇,設立亞舍拉和雕刻的偶像,都寫在何賽的書上。
33:20
瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己的宮院裡。他兒子亞們接續他作王。
33:21
亞們登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷作王二年。
33:22
他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀事奉他父瑪拿西所雕刻的偶像,
33:23
不在耶和華面前像他父瑪拿西自卑。這亞們所犯的罪越犯越大。
33:24
他的臣僕背叛,在宮裡殺了他。
33:25
但國民殺了那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞接續他作王。

 

 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. He did evil in the eyes of the Lord, following the detestable practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites. He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them. He built altars in the temple of the Lord, of which the Lord had said, “My Name will remain in Jerusalem forever.” In both courts of the temple of the Lord, he built altars to all the starry hosts. He sacrificed his children in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced divination and witchcraft, sought omens, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the Lord, arousing his anger.

He took the image he had made and put it in God’s temple, of which God had said to David and to his son Solomon, “In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever. I will not again make the feet of the Israelites leave the land I assigned to your ancestors, if only they will be careful to do everything I commanded them concerning all the laws, decrees and regulations given through Moses.” But Manasseh led Judah and the people of Jerusalem astray, so that they did more evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.

10 The Lord spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention. 11 So the Lord brought against them the army commanders of the king of Assyria, who took Manasseh prisoner, put a hook in his nose, bound him with bronze shackles and took him to Babylon. 12 In his distress he sought the favor of the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors. 13 And when he prayed to him, the Lord was moved by his entreaty and listened to his plea; so he brought him back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord is God.

14 Afterward he rebuilt the outer wall of the City of David, west of the Gihon spring in the valley, as far as the entrance of the Fish Gate and encircling the hill of Ophel; he also made it much higher. He stationed military commanders in all the fortified cities in Judah.

15 He got rid of the foreign gods and removed the image from the temple of the Lord, as well as all the altars he had built on the temple hill and in Jerusalem; and he threw them out of the city. 16 Then he restored the altar of the Lord and sacrificed fellowship offerings and thank offerings on it, and told Judah to serve the Lord, the God of Israel. 17 The people, however, continued to sacrifice at the high places, but only to the Lord their God.

18 The other events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the seers spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are written in the annals of the kings of Israel.[a] 19 His prayer and how God was moved by his entreaty, as well as all his sins and unfaithfulness, and the sites where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself—all these are written in the records of the seers.[b] 20 Manasseh rested with his ancestors and was buried in his palace. And Amon his son succeeded him as king.

21 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. 22 He did evil in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done. Amon worshiped and offered sacrifices to all the idols Manasseh had made. 23 But unlike his father Manasseh, he did not humble himself before the Lord; Amon increased his guilt.

24 Amon’s officials conspired against him and assassinated him in his palace. 25 Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.

 

**********

 

    瑪拿西是一位特別的猶大王,他因為不信上帝而遭遇到巴比倫王的擄去,也因為在苦難中悔改,上帝就拯救了他!而他的兒子亞們卻不是如此,因為不信上帝又不悔改,最後被自己的臣僕所殺害。

 

    從這兩王的遭遇,讓我們看見自卑悔改是很重要!主耶穌也教導門徒說:「你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」(馬太福音23:11-12)

 

    彼得前書說的更好:「你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服;因為上帝阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。所以,你們要自卑,服在上帝大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。」(5:5-6

 

    因此,我們當求聖靈讓我們認識自己的本相,如此才會感受到上帝的偉大!正如神學大師加爾文所說:「認識上帝與認識人是互相的!」

 

2021年7月13日 星期二

使徒行傳2:14-47

 

2:14 彼得和十一個使徒站起,高聲說:「猶太人和一切住在耶路撒冷的人哪,這件事你們當知道,也當側耳聽我的話。
2:15
你們想這些人是醉了;其實不是醉了,因為時候剛到巳初。
2:16
這正是先知約珥所說的:
2:17
上帝說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒女要說預言;你們的少年人要見異象;老年人要做異夢。
2:18
在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。
2:19
在天上,我要顯出奇事;在地下,我要顯出神蹟;有血,有火,有煙霧。
2:20
日頭要變為黑暗,月亮要變為血;這都在主大而明顯的日子未到以前。
2:21
到那時候,凡求告主名的,就必得救。
2:22
「以色列人哪,請聽我的話:上帝藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。
2:23
他既按著上帝的定旨先見被交與人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上,殺了。
2:24
上帝卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。
2:25
大衛指著他說:「我看見主常在我眼前;他在我右邊,叫我不至於搖動。
2:26
所以,我心裡歡喜,我的靈(原文是舌)快樂;並且我的肉身要安居在指望中。
2:27
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。
2:28
你已將生命的道路指示我,必叫我因見你的面(或譯:叫我在你面前)得著滿足的快樂。
2:29
「弟兄們!先祖大衛的事,我可以明明地對你們說:他死了,也葬埋了,並且他的墳墓直到今日還在我們這裡。
2:30
大衛既是先知,又曉得上帝曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,
2:31
就預先看明這事,講論基督復活說:他的靈魂不撇在陰間;他的肉身也不見朽壞。
2:32
這耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都為這事作見證。
2:33
他既被上帝的右手高舉(或譯:他既高舉在上帝的右邊),又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。
2:34
大衛並沒有升到天上,但自己說:主對我主說:你坐在我的右邊,
2:35
等我使你仇敵作你的腳凳。
2:36
「故此,以色列全家當確實地知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,上帝已經立他為主,為基督了。」
2:37
眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」
2:38
彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;
2:39
因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們上帝所召來的。」
2:40
彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代。」
2:41
於是領受他話的人就受了洗。那一天,門徒約添了三千人,
2:42
都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,祈禱。
2:43
眾人都懼怕;使徒又行了許多奇事神蹟。
2:44
信的人都在一處,凡物公用,
2:45
並且賣了田產、家業,照各人所需用的分給各人。
2:46
他們天天同心合意恆切地在殿裡,且在家中擘餅,存著歡喜、誠實的心用飯,
2:47
讚美上帝,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。

 

14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: “Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say. 15 These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning! 16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:

17 “‘In the last days, God says,
    I will pour out my Spirit on all people.
Your sons and daughters will prophesy,
    your young men will see visions,
    your old men will dream dreams.
18 Even on my servants, both men and women,
    I will pour out my Spirit in those days,
    and they will prophesy.
19 I will show wonders in the heavens above
    and signs on the earth below,
    blood and fire and billows of smoke.
20 The sun will be turned to darkness
    and the moon to blood
    before the coming of the great and glorious day of the Lord.
21 And everyone who calls
    on the name of the Lord will be saved.’[c]

22 “Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know. 23 This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men,[d] put him to death by nailing him to the cross. 24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. 25 David said about him:

“‘I saw the Lord always before me.
    Because he is at my right hand,
    I will not be shaken.
26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices;
    my body also will rest in hope,
27 because you will not abandon me to the realm of the dead,
    you will not let your holy one see decay.
28 You have made known to me the paths of life;
    you will fill me with joy in your presence.’[e]

29 “Fellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day. 30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne. 31 Seeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay. 32 God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it. 33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. 34 For David did not ascend to heaven, and yet he said,

“‘The Lord said to my Lord:
    “Sit at my right hand
35 until I make your enemies
    a footstool for your feet.”’[f]

36 “Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.”

37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”

38 Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit. 39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.”

40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, “Save yourselves from this corrupt generation.” 41 Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.

42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. 43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles. 44 All the believers were together and had everything in common. 45 They sold property and possessions to give to anyone who had need. 46 Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, 47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.

 

**************

 

    彼得這篇講道真是聖靈充滿之下才能說得出來他先提醒那些人不要看外表的現象雖然引用先知約珥的話來說這是聖靈的工作但是重點不是在聖靈做了甚麼而是上帝透過主耶穌做了甚麼

 

    他宣告:「以色列人哪,請聽我的話:上帝藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。他既按著上帝的定旨先見被交與人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上,殺了。上帝卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。」「弟兄們!先祖大衛的事,我可以明明地對你們說:他死了,也葬埋了,並且他的墳墓直到今日還在我們這裡。大衛既是先知,又曉得上帝曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,就預先看明這事,講論基督復活說:他的靈魂不撇在陰間;他的肉身也不見朽壞。這耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都為這事作見證。他既被上帝的右手高舉(或譯:他既高舉在上帝的右邊),又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。大衛並沒有升到天上,但自己說:主對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。故此,以色列全家當確實地知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,上帝已經立他為主,為基督了。」

 

    請注意,他們是被「以色列全家當確實地知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,上帝已經立他為主,為基督了。」所喚醒,清楚逾越節的時候所做的傻事,他們的反應是:眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」

 

    這是聖靈使人清楚主耶穌是基督,也因此彼得呼召他們:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主─我們上帝所召來的。」

 

    因此聖靈的工作不是高舉聖靈而是高舉主耶穌也唯有透過聖靈我們才能認識主耶穌是主是基督是上帝的獨生子

 

 

 

使徒行傳2章

      使徒行傳2:1-13 ,

      使徒行傳2:14-47 ,

      使徒行傳2:24   ,

     使徒行傳2:33 ,

     使徒行傳2:36-37  ,

     使徒行傳2:38-39 ,

      使徒行傳2:40  ,  

      使徒行傳2:42 ,


我的網誌清單

  • 《馬偕宣教與福音本色化(Contextualization)》 - *✨* *一、什麼是福音本色化(Contextualization)?* *福音本色化 = 讓福音「道成肉身」地進入一個文化,使人以本地的語言、符號、習慣理解福音。* 其神學根基來自耶穌: *「道成了肉身,住在我們中間。」(約 1:14)* 這節經文本身就是所有宣教本色化的最高範式。 因...
    2 週前
  • 申命記與靈修神學 - *✦** 一、申命記與靈修神學的核心主題* 整卷書圍繞一個句子: *「你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的上帝。」(申 6:5)* 這是: - 全本申命記的中心 - 耶穌認定的「最大的誡命」 - 舊約靈修神學的根基 - 與上帝立約的人應有的心態 *申命記不是「行為」...
    1 天前
  • 如何持守真道 - 聖經所說的「持守真道」(keep / hold fast the truth)不是只是守住一套正確的知識,而是── *在真理中扎根、活出真理、並在挑戰中不偏離基督。* 整本聖經中,「持守真道」常以三個核心維度呈現: *(1)持守信仰內容(apostolic teaching) (2)持守屬...
    1 週前
  • 「出埃及—保羅海難」平行對照表 - *#* *出埃及記(Exodus 14–15)* *保羅海難(Acts 27–28)* *文學/神學意義* *1* 上帝的百姓起行 上帝的僕人保羅起行 故事都從上帝引導的出發開始 *2* 與埃及帝國的對抗 面對羅馬帝國 兩者皆與強權接觸 *3* 在上帝的計畫中被迫靠近海...
    3 小時前