8:22 在耶和華造化的起頭,在太初創造萬物之先,就有了我。
8:23 從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。
8:24 沒有深淵,沒有大水的泉源,我已生出。
8:25 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。
8:26 耶和華還沒有創造大地和田野,並世上的土質,我已生出。
8:27 他立高天,我在那裡;他在淵面的周圍,劃出圓圈。
8:28 上使穹蒼堅硬,下使淵源穩固,
8:29 為滄海定出界限,使水不越過他的命令,立定大地的根基。
8:30 那時,我在他那裡為工師,日日為他所喜愛,常常在他面前踴躍,
8:31 踴躍在他為人預備可住之地,也喜悅住在世人之間。
8:32 眾子啊,現在要聽從我,因為謹守我道的,便為有福。
8:33 要聽教訓就得智慧,不可棄絕。
8:34 聽從我、日日在我門口仰望、在我門框旁邊等候的,那人便為有福。
8:35 因為尋得我的,就尋得生命,也必蒙耶和華的恩惠。
8:36 得罪我的,卻害了自己的性命;恨惡我的,都喜愛死亡。
8:23 從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。
8:24 沒有深淵,沒有大水的泉源,我已生出。
8:25 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。
8:26 耶和華還沒有創造大地和田野,並世上的土質,我已生出。
8:27 他立高天,我在那裡;他在淵面的周圍,劃出圓圈。
8:28 上使穹蒼堅硬,下使淵源穩固,
8:29 為滄海定出界限,使水不越過他的命令,立定大地的根基。
8:30 那時,我在他那裡為工師,日日為他所喜愛,常常在他面前踴躍,
8:31 踴躍在他為人預備可住之地,也喜悅住在世人之間。
8:32 眾子啊,現在要聽從我,因為謹守我道的,便為有福。
8:33 要聽教訓就得智慧,不可棄絕。
8:34 聽從我、日日在我門口仰望、在我門框旁邊等候的,那人便為有福。
8:35 因為尋得我的,就尋得生命,也必蒙耶和華的恩惠。
8:36 得罪我的,卻害了自己的性命;恨惡我的,都喜愛死亡。
22 “The Lord brought me forth as the first of his works,[c][d]
before his deeds of old;
23 I was formed long ages ago,
at the very beginning, when the world came to be.
24 When there were no watery depths, I was given birth,
when there were no springs overflowing with water;
25 before the mountains were settled in place,
before the hills, I was given birth,
26 before he made the world or its fields
or any of the dust of the earth.
27 I was there when he set the heavens in place,
when he marked out the horizon on the face of the deep,
28 when he established the clouds above
and fixed securely the fountains of the deep,
29 when he gave the sea its boundary
so the waters would not overstep his command,
and when he marked out the foundations of the earth.
30 Then I was constantly[e] at his side.
I was filled with delight day after day,
rejoicing always in his presence,
31 rejoicing in his whole world
and delighting in mankind.
before his deeds of old;
23 I was formed long ages ago,
at the very beginning, when the world came to be.
24 When there were no watery depths, I was given birth,
when there were no springs overflowing with water;
25 before the mountains were settled in place,
before the hills, I was given birth,
26 before he made the world or its fields
or any of the dust of the earth.
27 I was there when he set the heavens in place,
when he marked out the horizon on the face of the deep,
28 when he established the clouds above
and fixed securely the fountains of the deep,
29 when he gave the sea its boundary
so the waters would not overstep his command,
and when he marked out the foundations of the earth.
30 Then I was constantly[e] at his side.
I was filled with delight day after day,
rejoicing always in his presence,
31 rejoicing in his whole world
and delighting in mankind.
32 “Now then, my children, listen to me;
blessed are those who keep my ways.
33 Listen to my instruction and be wise;
do not disregard it.
34 Blessed are those who listen to me,
watching daily at my doors,
waiting at my doorway.
35 For those who find me find life
and receive favor from the Lord.
36 But those who fail to find me harm themselves;
all who hate me love death.”
blessed are those who keep my ways.
33 Listen to my instruction and be wise;
do not disregard it.
34 Blessed are those who listen to me,
watching daily at my doors,
waiting at my doorway.
35 For those who find me find life
and receive favor from the Lord.
36 But those who fail to find me harm themselves;
all who hate me love death.”
*********************
這段經文常常讓人將「智慧」與「基督」視為等同,但是在我的看法中還是持著保留的態度,就是「智慧」與「基督」並不等同。因為「有了」有「被造」的意思在裡面,所以當初的用意只是將智慧當成一種上帝屬性的擬人化的描述。也因此,「智慧」是沒有位格的,不像「基督」是有獨立位格的。
在我們的信仰中,上帝是有位格的,而且是三個位格各自獨立,又是合而為一,所以亞他那修信經在描述的時候非常慎重的指明:「父是上帝,子是上帝,聖靈亦是上帝。然而,非三上帝,乃一上帝。」
也因為如此「智慧」與「基督」是有別的。我們只能感謝上帝以「智慧」來引導我們,而不能將「智慧」看成上帝,畢竟是上帝的作為在我們身上,當將榮耀歸給上帝本身。而我們在信仰上的經歷就是上帝作工在我們身上,將我們從罪中拯救出來,我們要來述說上帝的作為,不是述說自己和別人的努力或付出。因為我們在上帝的面前重要的是:上帝為我們做了甚麼,不是我們為上帝做了什麼!
沒有留言:
張貼留言