2020年1月26日 星期日

民數記24:1-25


24:1 巴蘭見耶和華喜歡賜福與以色列,就不像前兩次去求法術,卻面向曠野。
24:2
巴蘭舉目,看見以色列人照著支派居住。上帝的靈就臨到他身上,
24:3
他便題起詩歌說:比珥的兒子巴蘭說,眼目閉住(或譯:睜開)的人說,
24:4
得聽上帝的言語,得見全能者的異象,眼目睜開而仆倒的人說:
24:5
雅各啊,你的帳棚何等華美!以色列啊,你的帳幕何其華麗!
24:6
如接連的山谷,如河旁的園子,如耶和華所栽的沉香樹,如水邊的香柏木。
24:7
水要從他的桶裡流出;種子要撒在多水之處。他的王必超過亞甲;他的國必要振興。
24:8
上帝領他出埃及;他似乎有野牛之力。他要吞吃敵國,折斷他們的骨頭,用箭射透他們。
24:9
他蹲如公獅,臥如母獅,誰敢惹他?凡給你祝福的,願他蒙福;凡咒詛你的,願他受咒詛。
24:10
巴勒向巴蘭生氣,就拍起手來,對巴蘭說:「我召你來為我咒詛仇敵,不料,你這三次竟為他們祝福。
24:11
如今你快回本地去吧!我想使你得大尊榮,耶和華卻阻止你不得尊榮。」
24:12
巴蘭對巴勒說:「我豈不是對你所差遣到我那裡的使者說:
24:13
『巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹。耶和華說甚麼,我就要說甚麼』?」
24:14
「現在我要回本族去。你來,我告訴你這民日後要怎樣待你的民。」
24:15
他就題起詩歌說:比珥的兒子巴蘭說:眼目閉住(或譯:睜開)的人說,
24:16
得聽上帝的言語,明白至高者的意旨,看見全能者的異象,眼目睜開而仆倒的人說:
24:17
我看他卻不在現時;我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有杖要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之子。
24:18
他必得以東為基業,又得仇敵之地西珥為產業;以色列必行事勇敢。
24:19
有一位出於雅各的,必掌大權;他要除滅城中的餘民。
24:20
巴蘭觀看亞瑪力,就題起詩歌說:亞瑪力原為諸國之首,但他終必沉淪。
24:21
巴蘭觀看基尼人,就題起詩歌說:你的住處本是堅固;你的窩巢做在巖穴中。
24:22
然而基尼必至衰微,直到亞述把你擄去。
24:23
巴蘭又題起詩歌說:哀哉!上帝行這事,誰能得活?
24:24
必有人乘船從基提界而來,苦害亞述,苦害希伯;他也必至沉淪。
24:25
於是巴蘭起來,回他本地去;巴勒也回去了。

 Now when Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not resort to divination as at other times, but turned his face toward the wilderness.
When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him and he spoke his message:
“The prophecy of Balaam son of Beor,
    the prophecy of one whose eye sees clearly,
the prophecy of one who hears the words of God,
    who sees a vision from the Almighty,[a]
    who falls prostrate, and whose eyes are opened:
“How beautiful are your tents, Jacob,
    your dwelling places, Israel!
“Like valleys they spread out,
    like gardens beside a river,
like aloes planted by the Lord,
    like cedars beside the waters.
Water will flow from their buckets;

    their seed will have abundant water.
“Their king will be greater than Agag;
    their kingdom will be exalted.
“God brought them out of Egypt;
    they have the strength of a wild ox.
They devour hostile nations
    and break their bones in pieces;
    with their arrows they pierce them.
Like a lion they crouch and lie down,

    like a lioness—who dares to rouse them?
“May those who bless you be blessed
    and those who curse you be cursed!”
10 Then Balak’s anger burned against Balaam. He struck his hands together and said to him, “I summoned you to curse my enemies, but you have blessed them these three times. 11 Now leave at once and go home! I said I would reward you handsomely, but the Lord has kept you from being rewarded.”
12 Balaam answered Balak, “Did I not tell the messengers you sent me, 13 ‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the Lord—and I must say only what the Lord says’? 14 Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.”
15 Then he spoke his message:
“The prophecy of Balaam son of Beor,
    the prophecy of one whose eye sees clearly,
16 the prophecy of one who hears the words of God,

    who has knowledge from the Most High,
who sees a vision from the Almighty,
    who falls prostrate, and whose eyes are opened:
17 “I see him, but not now;
    I behold him, but not near.
A star will come out of Jacob;
    a scepter will rise out of Israel.
He will crush the foreheads of Moab,
    the skulls[b] of[c] all the people of Sheth.[d]
18 Edom will be conquered;

    Seir, his enemy, will be conquered,
    but Israel will grow strong.
19 A ruler will come out of Jacob
    and destroy the survivors of the city.”
20 Then Balaam saw Amalek and spoke his message:
“Amalek was first among the nations,
    but their end will be utter destruction.”
21 Then he saw the Kenites and spoke his message:
“Your dwelling place is secure,
    your nest is set in a rock;
22 yet you Kenites will be destroyed

    when Ashur takes you captive.”
23 Then he spoke his message:
“Alas! Who can live when God does this?[e]
24     Ships will come from the shores of Cyprus;
they will subdue Ashur and Eber,
    but they too will come to ruin.”
25 Then Balaam got up and returned home, and Balak went his own way.

************

    巴蘭先知總共發了七次預言,都是照著耶和華上帝的心意,在這些預言中不僅祝福以色列人,更是說到基督將要從以色列人中產生,讓我們再次確認舊約是在預言基督的降臨與工作為核心!

    從巴蘭的預言中我們再次感受到聖經的中心是基督,不管是新約和舊約,都是指向上帝的救贖是在耶穌基督裡,離了耶穌基督就沒有救恩了!過去的人將在基督裡等同是在教會裡,以致於發出「在教會之外沒有救恩的論調」!

    然而在馬丁路德的時代,教會已經偏離了聖經的教導,教宗宣稱自己是教會之首,取代了基督的地位,也因此他要藉宗教改革,要教會回到聖經,尊基督為主、為中保,從新回到聖經的教導,以基督為信仰的中心。

    今日的教會受到形式主義的影響,只注重外表的活動、禮儀和各樣的訓練課程,沒有強調唯有基督是主,唯有靠基督才能與上帝和好,成為上帝的兒女。以至於以外表的表現取代了內心的信靠,沒有讓聖靈的更新實現在人的內心,更沒有真正的悔改在生命之中!

    也因為如此,我們要回到上帝的道,在基督裡與上帝相遇,如此我們才真正有永生的確據,感受到一切都是出於上帝的恩典,若不是上帝的恩典,我們就沒有辦法得救贖了!

2020年1月25日 星期六

詩篇36:1-12


36:1 (耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。)惡人的罪過在他心裡說:我眼中不怕上帝!
36:2
他自誇自媚,以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
36:3
他口中的言語盡是罪孽詭詐;他與智慧善行已經斷絕。
36:4
他在床上圖謀罪孽,定意行不善的道,不憎惡惡事。
36:5
耶和華啊,你的慈愛上及諸天;你的信實達到穹蒼。
36:6
你的公義好像高山;你的判斷如同深淵。耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
36:7
上帝啊,你的慈愛何其寶貴!世人投靠在你翅膀的蔭下。
36:8
他們必因你殿裡的肥甘得以飽足;你也必叫他們喝你樂河的水。
36:9
因為,在你那裡有生命的源頭;在你的光中,我們必得見光。
36:10
願你常施慈愛給認識你的人,常以公義待心裡正直的人。
36:11
不容驕傲人的腳踐踏我;不容凶惡人的手趕逐我。
36:12
在那裡,作孽的人已經仆倒;他們被推倒,不能再起來。

For the director of music. Of David the servant of the Lord.
I have a message from God in my heart
    concerning the sinfulness of the wicked:
There is no fear of God
    before their eyes.
In their own eyes they flatter themselves
    too much to detect or hate their sin.
The words of their mouths are wicked and deceitful;
    they fail to act wisely or do good.
Even on their beds they plot evil;
    they commit themselves to a sinful course
    and do not reject what is wrong.
Your love, Lord, reaches to the heavens,
    your faithfulness to the skies.
Your righteousness is like the highest mountains,
    your justice like the great deep.
    You, Lord, preserve both people and animals.
How priceless is your unfailing love, O God!
    People take refuge in the shadow of your wings.
They feast on the abundance of your house;
    you give them drink from your river of delights.
For with you is the fountain of life;
    in your light we see light.
10 Continue your love to those who know you,
    your righteousness to the upright in heart.
11 May the foot of the proud not come against me,
    nor the hand of the wicked drive me away.
12 See how the evildoers lie fallen—
    thrown down, not able to rise!

*************

    惡人之所以做惡,是因為不認識上帝,以自我為中心,更是以搶奪別人為樂事。以至於他們與上帝隔絕,不能得著上帝的賜福。也因為如此,他們的結局是滅亡!

    當然惡人想盡辦法攻擊與搶奪別人,運用小聰明,似乎攻無不克!義人沒有惡人的作為,表面上是弱者,其實是真正的強者。因為他們有上帝為依靠和保護,從來沒有任何勢力可以超越上帝,惡人更是為上帝所抵擋,最後勝利是屬上帝和他的子民。

    因此,我們從詩人的話語中明白,有上帝的同在,就不怕一切的惡勢力!因為其他的勢力都無法與上帝抵擋,只有上帝才是真實可靠,甚至比自己更可靠,而且是永遠可靠的!



民數記23章

             民數記23:1-30 ,

              民數記23:19   ,

              民數記23:19  ,

民數記23:1-30


23:1 巴蘭對巴勒說:「你在這裡給我築七座壇,為我預備七隻公牛,七隻公羊。」
23:2
巴勒照巴蘭的話行了。巴勒和巴蘭在每座壇上獻一隻公牛,一隻公羊。
23:3
巴蘭對巴勒說:「你站在你的燔祭旁邊,我且往前去,或者耶和華來迎見我。他指示我甚麼,我必告訴你。」於是巴蘭上一淨光的高處。
23:4
上帝迎見巴蘭;巴蘭說:「我預備了七座壇,在每座壇上獻了一隻公牛,一隻公羊。」
23:5
耶和華將話傳給巴蘭,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」
23:6
他就回到巴勒那裡,見他同摩押的使臣都站在燔祭旁邊。
23:7
巴蘭便題起詩歌說:巴勒引我出亞蘭,摩押王引我出東山,說:來啊,為我咒詛雅各;來啊,怒罵以色列。
23:8
上帝沒有咒詛的,我焉能咒詛?耶和華沒有怒罵的,我焉能怒罵?
23:9
我從高峰看他,從小山望他;這是獨居的民,不列在萬民中。
23:10
誰能數點雅各的塵土?誰能計算以色列的四分之一?我願如義人之死而死;我願如義人之終而終。
23:11
巴勒對巴蘭說:「你向我做的是甚麼事呢?我領你來咒詛我的仇敵,不料,你竟為他們祝福。」
23:12
他回答說:「耶和華傳給我的話,我能不謹慎傳說嗎?」
23:13
巴勒說:「求你同我往別處去,在那裡可以看見他們;你不能全看見,只能看見他們邊界上的人。在那裡要為我咒詛他們。」
23:14
於是領巴蘭到了瑣腓田,上了毘斯迦山頂,築了七座壇;每座壇上獻一隻公牛,一隻公羊。
23:15
巴蘭對巴勒說:「你站在這燔祭旁邊,等我往那邊去迎見耶和華。」
23:16
耶和華臨到巴蘭那裡,將話傳給他;又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」
23:17
他就回到巴勒那裡,見他站在燔祭旁邊;摩押的使臣也和他在一處。巴勒問他說:「耶和華說了甚麼話呢?」
23:18
巴蘭就題詩歌說:巴勒,你起來聽;西撥的兒子,你聽我言。
23:19
上帝非人,必不致說謊,也非人子,必不致後悔。他說話豈不照著行呢?他發言豈不要成就呢?
23:20
我奉命祝福;上帝也曾賜福,此事我不能翻轉。
23:21
他未見雅各中有罪孽,也未見以色列中有奸惡。耶和華他的上帝和他同在;有歡呼王的聲音在他們中間。
23:22
上帝領他們出埃及;他們似乎有野牛之力。
23:23
斷沒有法術可以害雅各,也沒有占卜可以害以色列。現在必有人論及雅各,就是論及以色列說:上帝為他行了何等的大事!
23:24
這民起來,彷彿母獅,挺身,好像公獅,未曾吃野食,未曾喝被傷者之血,決不躺臥。
23:25
巴勒對巴蘭說:「你一點不要咒詛他們,也不要為他們祝福。」
23:26
巴蘭回答巴勒說:「我豈不是告訴你說『凡耶和華所說的,我必須遵行』嗎?」
23:27
巴勒對巴蘭說:「來吧,我領你往別處去,或者上帝喜歡你在那裡為我咒詛他們。」
23:28
巴勒就領巴蘭到那下望曠野的毘珥山頂上。
23:29
巴蘭對巴勒說:「你在這裡為我築七座壇,又在這裡為我預備七隻公牛,七隻公羊。」
23:30
巴勒就照巴蘭的話行,在每座壇上獻一隻公牛,一隻公羊。


  Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.” Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.
Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet with me. Whatever he reveals to me I will tell you.” Then he went off to a barren height.
God met with him, and Balaam said, “I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram.”
The Lord put a word in Balaam’s mouth and said, “Go back to Balak and give him this word.”
So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials. Then Balaam spoke his message:
“Balak brought me from Aram,
    the king of Moab from the eastern mountains.
‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me;
    come, denounce Israel.’
How can I curse

    those whom God has not cursed?
How can I denounce
    those whom the Lord has not denounced?
From the rocky peaks I see them,
    from the heights I view them.
I see a people who live apart
    and do not consider themselves one of the nations.
10 Who can count the dust of Jacob
    or number even a fourth of Israel?
Let me die the death of the righteous,
    and may my final end be like theirs!”
11 Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but you have done nothing but bless them!”
12 He answered, “Must I not speak what the Lord puts in my mouth?”
13 Then Balak said to him, “Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me.” 14 So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah, and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
15 Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I meet with him over there.”
16 The Lord met with Balaam and put a word in his mouth and said, “Go back to Balak and give him this word.”
17 So he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials. Balak asked him, “What did the Lord say?”
18 Then he spoke his message:
“Arise, Balak, and listen;
    hear me, son of Zippor.
19 God is not human, that he should lie,
    not a human being, that he should change his mind.
Does he speak and then not act?
    Does he promise and not fulfill?
20 I have received a command to bless;
    he has blessed, and I cannot change it.
21 “No misfortune is seen in Jacob,
    no misery observed[a] in Israel.
The Lord their God is with them;
    the shout of the King is among them.
22 God brought them out of Egypt;
    they have the strength of a wild ox.
23 There is no divination against[b] Jacob,
    no evil omens against[c] Israel.
It will now be said of Jacob
    and of Israel, ‘See what God has done!’
24 The people rise like a lioness;
    they rouse themselves like a lion
that does not rest till it devours its prey
    and drinks the blood of its victims.”
25 Then Balak said to Balaam, “Neither curse them at all nor bless them at all!”
26 Balaam answered, “Did I not tell you I must do whatever the Lord says?”
27 Then Balak said to Balaam, “Come, let me take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there.” 28 And Balak took Balaam to the top of Peor, overlooking the wasteland.
29 Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.” 30 Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

************

    巴勒要巴蘭先知咒詛以色列人,可是巴蘭卻一而再再而三的祝福以色列人。也因為這樣,讓巴勒很不高興。巴蘭卻故意戲弄巴勒,要他一在換位置,其實他深知上帝地幫助以色列人!

    巴蘭祝福以色列人,也讓我們感受到上帝的心意是不被人的作為改變的,人再多的花樣是沒有意義的,重要的還是人要順應上帝的旨意來行事,人是無法改變與抗拒上帝的旨意的!

    親愛的弟兄姊妹,既然知道上帝的旨意是無法抗拒的,我們就要越發相信:耶穌基督必定再來,上帝的國必定實現!耶穌基督已經復活、升天、坐在上帝的右邊,祂的再來是不會落空的,我們當存歡喜快樂的心來面對!



2020年1月23日 星期四

詩篇35篇

                     詩篇35:1-28  ,

                      詩篇35:1-3  ,   詩篇35:3   , 

                     詩篇35:4-6  ,

                    詩篇35:22-23    ,

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    6 天前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    6 天前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    3 天前