2025年6月30日 星期一

詩篇55:4-8

 

55:4 我心在我裡面甚是疼痛;死的驚惶臨到我身。
55:5
恐懼戰兢歸到我身;驚恐漫過了我。
55:6
我說:但願我有翅膀像鴿子,我就飛去,得享安息。
55:7
我必遠遊,宿在曠野。(細拉)
55:8
我必速速逃到避所,脫離狂風暴雨。

My heart is in anguish within me;
    the terrors of death have fallen on me.
Fear and trembling have beset me;
    horror has overwhelmed me.
I said, “Oh, that I had the wings of a dove!
    I would fly away and be at rest.
I would flee far away
    and stay in the desert;[c]
I would hurry to my place of shelter,
    far from the tempest and storm.”

 

**************

 

    這段經文現代中文譯本翻譯成為:「我心充滿痛苦;死亡的恐怖擊碎了我。驚惶戰慄抓住了我;恐怖籠罩著我。我切望有翅膀,像鴿子一樣,能飛去尋找棲息的地方。我要飛到遙遠的地方,投宿在荒野間。我要趕快為自己找避難所,好躲避狂風暴雨。」

    在這裡述說到詩人要逃避苦難也表明我們的心不願意面對苦難希望自己能苦難中可以得著解脫不要其來壓迫我們奪取我們的性命希望我們在苦難之後能存活並且活得快樂

    在苦難中人盼望可以得安息得著避難所的保護使自己不要再受傷害和壓迫正如世人的祈禱:「我切望有翅膀,像鴿子一樣,能飛去尋找棲息的地方。我要飛到遙遠的地方,投宿在荒野間。我要趕快為自己找避難所,好躲避狂風暴雨。」

    願上帝聽我們禱告,糾我們脫離苦難,特別是死亡的壓迫!

 

沒有留言: