2016年6月21日 星期二

彌迦書1:8-16



1:8 先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥。
1:9 因為撒馬利亞的傷痕無法醫治,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。
1:10 不要在迦特報告這事,總不要哭泣;我在伯‧亞弗拉滾於灰塵之中。
1:11 沙斐的居民哪,你們要赤身蒙羞過去。撒南的居民不敢出來。伯‧以薛人的哀哭使你們無處可站。
1:12 瑪律的居民心甚憂急,切望得好處,因為災禍從耶和華那裡臨到耶路撒冷的城門。
1:13 拉吉的居民哪,要用快馬套車;錫安民(原文是女子)的罪由你而起;以色列人的罪過在你那裡顯出。
1:14 猶大啊,你要將禮物送給摩利設‧迦特。亞革悉的眾族必用詭詐待以色列諸王。
1:15 瑪利沙的居民哪,我必使那奪取你的來到你這裡;以色列的尊貴人(原文是榮耀)必到亞杜蘭。
1:16 猶大啊,要為你所喜愛的兒女剪除你的頭髮,使頭光禿,要大大地光禿,如同禿鷹,因為他們都被擄去離開你。

For this I will lament and wail;
I will go stripped and naked;
I will make lamentation like the jackals,
and mourning like the ostriches.
For her wound is incurable,
and it has come to Judah;
it has reached to the gate of my people,
to Jerusalem.
Tell it not in Gath;
weep not at all;
in Beth- le- aphrah
 roll yourselves in the dust.
Pass on your way,
inhabitants of Shaphir,
 in nakedness and shame;
the inhabitants of Zaanan
do not come out;
the lamentation of Beth- ezel
shall take away from you its standing place.
For the inhabitants of Maroth
wait anxiously for good,
because disaster has come down from the Lord
to the gate of Jerusalem.
Harness the steeds to the chariots,
inhabitants of Lachish;
it was the beginning of sin
to the daughter of Zion,
for in you were found
 the transgressions of Israel.
Therefore you shall give parting gifts
to Moresheth- gath;
the houses of Achzib shall be a deceitful thing
to the kings of Israel.
I will again bring a conqueror to you,
inhabitants of Mareshah;
the glory of Israel
shall come to Adullam.
Make yourselves bald and cut off your hair,
for the children of your delight;
 make yourselves as bald as the eagle,
for they shall go from you into exile.

************

    不僅以色列受到上帝的懲罰猶大也是一樣因為她們都遠離上帝

    今日教會更是要以此為鑑


彌迦書1:1-7



1:1 當猶大王約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,摩利沙人彌迦得耶和華的默示,論撒馬利亞和耶路撒冷。
1:2 萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。
1:3 看哪,耶和華出了他的居所,降臨步行地的高處。
1:4 眾山在他以下必消化,諸谷必崩裂,如蠟化在火中,如水沖下山坡。
1:5 這都因雅各的罪過,以色列家的罪惡。雅各的罪過在哪裡呢?豈不是在撒馬利亞嗎?猶大的邱壇在哪裡呢?豈不是在耶路撒冷嗎?
1:6 所以我必使撒馬利亞變為田野的亂堆,又作為種葡萄之處;也必將她的石頭倒在谷中,露出根基來。
1:7 她一切雕刻的偶像必被打碎;她所得的財物必被火燒;所有的偶像我必毀滅;因為是從妓女雇價所聚來的,後必歸為妓女的雇價。

The word of the Lord that came to Micah of Moresheth in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
Hear, you peoples, all of you;
 pay attention, O earth, and all that is in it,
and let the Lord God be a witness against you,
 the Lord from his holy temple.
For behold, the Lord is coming out of his place,
and will come down and tread upon the high places of the earth.
And the mountains will melt under him,
and the valleys will split open,
like wax before the fire,
like waters poured down a steep place.
All this is for the transgression of Jacob
and for the sins of the house of Israel.
 What is the transgression of Jacob?
Is it not Samaria?
And what is the high place of Judah?
Is it not Jerusalem?
Therefore I will make Samaria a heap in the open country,
a place for planting vineyards,
and I will pour down her stones into the valley
and uncover her foundations.
All her carved images shall be beaten to pieces,
 all her wages shall be burned with fire,
and all her idols I will lay waste,
for from the fee of a prostitute she gathered them,
and to the fee of a prostitute they shall return.

***********

    彌迦一開始,就論到以色列國拜偶像的事,這是讓上帝非常不喜悅的事情!

    同樣,我們今天自稱是基督徒,還一樣敬拜偶像,不敬拜上帝,一樣會惹上帝的憤怒這不僅是惹上帝的憤怒,更是虧欠耶穌基督在十字架上為我們擺上的一切,這可不是說宗教自由就可以說得過去的

    今天我們要除掉我們心中一切的偶像,更要除掉「邱壇」不可以在其上「燒香」,今天有的只有上帝的祭壇,就是耶穌基督的十字架,唯有耶穌督獻上的,才能得上帝喜悅,不是耶穌基督的就是罪,就是上帝所厭惡,就是不公不義

2016年6月20日 星期一

那鴻書3:8-19



3:8 你豈比挪亞們強呢?挪亞們坐落在眾河之間,周圍有水;海(指尼羅河)作她的濠溝,又作她的城牆。
3:9 古實和埃及是她無窮的力量;弗人和路比族是她的幫手。
3:10 但她被遷移,被擄去;她的嬰孩在各市口上也被摔死。人為她的尊貴人拈鬮;她所有的大人都被鍊子鎖著。
3:11 你也必喝醉,必被埋藏,並因仇敵的緣故尋求避難所。
3:12 你一切保障必像無花果樹上初熟的無花果,若一搖撼就落在想吃之人的口中。
3:13 你地上的人民如同婦女;你國中的關口向仇敵敞開;你的門閂被火焚燒。
3:14 你要打水預備受困;要堅固你的保障,踹土和泥,修補磚窯。
3:15 在那裡,火必燒滅你;刀必殺戮你,吞滅你如同蝻子。任你加增人數多如蝻子,多如蝗蟲吧!
3:16 你增添商賈,多過天上的星;蝻子吃盡而去。
3:17 你的首領多如蝗蟲;你的軍長彷彿成群的螞蚱,天涼的時候齊落在籬笆上,日頭一出便都飛去,人不知道落在何處。
3:18 亞述王啊,你的牧人睡覺;你的貴冑安歇;你的人民散在山間,無人招聚。
3:19 你的損傷無法醫治;你的傷痕極其重大。凡聽你信息的必都因此向你拍掌。你所行的惡誰沒有時常遭遇呢?

Are you better than Thebes
that sat by the Nile,
with water around her,
her rampart a sea,
and water her wall?
  Cush was her strength;
Egypt too, and that without limit;
Put and the Libyans were her helpers.
  Yet she became an exile;
she went into captivity;
her infants were dashed in pieces
at the head of every street;
for her honored men lots were cast,
and all her great men were bound in chains.
  You also will be drunken;
you will go into hiding;
you will seek a refuge from the enemy.
  All your fortresses are like fig trees
with first-ripe figs—
if shaken they fall
into the mouth of the eater.
  Behold, your troops
are women in your midst.
The gates of your land
are wide open to your enemies;
fire has devoured your bars.
  Draw water for the siege;
strengthen your forts;
go into the clay;
tread the mortar;
take hold of the brick mold!
  There will the fire devour you;
the sword will cut you off.
It will devour you like the locust.
Multiply yourselves like the locust;
multiply like the grasshopper!
  You increased your merchants
more than the stars of the heavens.
The locust spreads its wings and flies away.
  Your princes are like grasshoppers,
your scribes like clouds of locusts
settling on the fences
in a day of cold—
when the sun rises, they fly away;
no one knows where they are.
  Your shepherds are asleep,
O king of Assyria;
your nobles slumber.
Your people are scattered on the mountains
with none to gather them.
  There is no easing your hurt;
your wound is grievous.
All who hear the news about you
clap their hands over you.
For upon whom has not come
your unceasing evil?

*************

    上帝要大大懲罰亞述


那鴻書3:5-7



3:5 萬軍之耶和華說:我與你為敵;我必揭起你的衣襟,蒙在你臉上,使列國看見你的赤體,使列邦觀看你的醜陋。
3:6 我必將可憎污穢之物拋在你身上,辱沒你,為眾目所觀。
3:7 凡看見你的,都必逃跑離開你,說:尼尼微荒涼了!有誰為你悲傷呢?我何處尋得安慰你的人呢?

Behold, I am against you,
declares the Lord of hosts,
and will lift up your skirts over your face;
and I will make nations look at your nakedness
and kingdoms at your shame.
  I will throw filth at you
and treat you with contempt
and make you a spectacle.
  And all who look at you will shrink from you and say,
Wasted is Nineveh; who will grieve for her?”
Where shall I seek comforters for you?

***********

     先知在此說到尼尼微遭受到羞辱卻沒有人安慰她


那鴻書3章

       那鴻書3:1-4  ,  那鴻書3:5-7   ,  那鴻書3:8-19   ,