2020年2月13日 星期四

民數記30:1-16


30:1 摩西曉諭以色列各支派的首領說:「耶和華所吩咐的乃是這樣:
30:2
人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。
30:3
女子年幼、還在父家的時候,若向耶和華許願,要約束自己,
30:4
她父親也聽見她所許的願並約束自己的話,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。
30:5
但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定;耶和華也必赦免她,因為她父親不應承。
30:6
她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話,
30:7
她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。
30:8
但她丈夫聽見的日子,若不應承,就算廢了她所許的願和她出口約束自己的冒失話;耶和華也必赦免她。
30:9
寡婦或是被休的婦人所許的願,就是她約束自己的話,都要為定。
30:10
她若在丈夫家裡許了願或起了誓,約束自己,
30:11
丈夫聽見,卻向她默默不言,也沒有不應承,她所許的願並約束自己的話就都要為定。
30:12
丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人口中所許的願或是約束自己的話就都不得為定,因她丈夫已經把這兩樣廢了;耶和華也必赦免她。
30:13
凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。
30:14
倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是堅定她所許的願和約束自己的話;因丈夫聽見的日子向她默默不言,就使這兩樣堅定。
30:15
但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。」
30:16
這是丈夫待妻子,父親待女兒,女兒年幼、還在父家,耶和華所吩咐摩西的律例。

]Moses said to the heads of the tribes of Israel: “This is what the Lord commands: When a man makes a vow to the Lord or takes an oath to obligate himself by a pledge, he must not break his word but must do everything he said.
“When a young woman still living in her father’s household makes a vow to the Lord or obligates herself by a pledge and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all her vows and every pledge by which she obligated herself will stand. But if her father forbids her when he hears about it, none of her vows or the pledges by which she obligated herself will stand; the Lord will release her because her father has forbidden her.
“If she marries after she makes a vow or after her lips utter a rash promise by which she obligates herself and her husband hears about it but says nothing to her, then her vows or the pledges by which she obligated herself will stand. But if her husband forbids her when he hears about it, he nullifies the vow that obligates her or the rash promise by which she obligates herself, and the Lord will release her.
“Any vow or obligation taken by a widow or divorced woman will be binding on her.
10 “If a woman living with her husband makes a vow or obligates herself by a pledge under oath 11 and her husband hears about it but says nothing to her and does not forbid her, then all her vows or the pledges by which she obligated herself will stand. 12 But if her husband nullifies them when he hears about them, then none of the vows or pledges that came from her lips will stand. Her husband has nullified them, and the Lord will release her. 13 Her husband may confirm or nullify any vow she makes or any sworn pledge to deny herself.[b] 14 But if her husband says nothing to her about it from day to day, then he confirms all her vows or the pledges binding on her. He confirms them by saying nothing to her when he hears about them. 15 If, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he must bear the consequences of her wrongdoing.”
16 These are the regulations the Lord gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living at home.

***********

    摩西是將上帝的心意告訴以色列的首領,要他們知道家庭如何處理女子發誓的事情,這不是要限制女子,而是要保護女子。因為在那時的時代背景,女子的智慧因為生活環境的問題,通常沒有被開啟,所以需要有一些保護措施。

    也因為這樣,我們不能以這樣的原則套在今日的婦女使用,應該有一些修正,這是我們今日的信徒該有的認知。所以,我們為父、為夫的弟兄,必須要注意不可以用這些規範,限制家裡的女子,尤其是她們要獻身服事主,或是在教會當長執。

    關於這樣的原則,我們要用上帝給我們的智慧用處理,當然要彼此溝通建立共識,相信上帝一定會給我們合乎時代,且能為上帝做美好見證的實踐方式!



2020年2月11日 星期二

詩篇43篇

               詩篇43:1-5  , 詩篇43:3 ,

詩篇43:1-5


43:1 上帝啊,求你伸我的冤,向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人。
43:2
因為你是賜我力量的上帝,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
43:3
求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所!
43:4
我就走到上帝的祭壇,到我最喜樂的上帝那裡。上帝啊,我的上帝,我要彈琴稱讚你!
43:5
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮(原文是幫助),是我的上帝。

Vindicate me, my God,
    and plead my cause
    against an unfaithful nation.
Rescue me from those who are
    deceitful and wicked.
You are God my stronghold.

    Why have you rejected me?
Why must I go about mourning,
    oppressed by the enemy?
Send me your light and your faithful care,
    let them lead me;
let them bring me to your holy mountain,
    to the place where you dwell.
Then I will go to the altar of God,
    to God, my joy and my delight.
I will praise you with the lyre,
    O God, my God.
Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.

************

    從「上帝啊,求你伸我的冤,向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人。」知道:以色列人是多麼不喜歡在外邦的統制之下,也不喜歡他們週邊的迦底人,一心盼以色列人可以回到故土,重新來恢復聖殿的敬拜!

    因為在詩人的心中認為重新歸回上帝面前,才有真正的平安,才可以享受上帝滿滿的愛!所以他向上帝呼籲:「因為你是賜我力量的上帝,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所!」

    但是真正的安慰是:「我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮(原文是幫助),是我的上帝。」

    也就是說,上帝才是我們真正的安慰,除祂以外別無拯救,沒有別的上帝可以讓我們可享受真正滿滿的福分!

詩篇42:1-11


42:1 (可拉後裔的訓誨詩,交與伶長。)上帝啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。
42:2
我的心渴想上帝,就是永生上帝;我幾時得朝見上帝呢?
42:3
我晝夜以眼淚當飲食;人不住地對我說:你的上帝在哪裡呢?
42:4
我從前與眾人同往,用歡呼稱讚的聲音領他們到上帝的殿裡,大家守節。我追想這些事,我的心極其悲傷。
42:5
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因他笑臉幫助我;我還要稱讚他。
42:6
我的上帝啊,我的心在我裡面憂悶,所以我從約旦地,從黑門嶺,從米薩山記念你。
42:7
你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應;你的波浪洪濤漫過我身。
42:8
白晝,耶和華必向我施慈愛;黑夜,我要歌頌禱告賜我生命的上帝。
42:9
我要對上帝我的磐石說:你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
42:10
我的敵人辱罵我,好像打碎我的骨頭,不住地對我說:你的上帝在哪裡呢?
42:11
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮(原文是幫助),是我的上帝。

For the director of music. A maskil[c] of the Sons of Korah.
As the deer pants for streams of water,
    so my soul pants for you, my God.
My soul thirsts for God, for the living God.
    When can I go and meet with God?
My tears have been my food
    day and night,
while people say to me all day long,
    “Where is your God?”
These things I remember
    as I pour out my soul:
how I used to go to the house of God
    under the protection of the Mighty One[d]
with shouts of joy and praise
    among the festive throng.
Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.
My soul is downcast within me;
    therefore I will remember you
from the land of the Jordan,
    the heights of Hermon—from Mount Mizar.
Deep calls to deep
    in the roar of your waterfalls;
all your waves and breakers
    have swept over me.
By day the Lord directs his love,
    at night his song is with me—
    a prayer to the God of my life.
I say to God my Rock,
    “Why have you forgotten me?
Why must I go about mourning,
    oppressed by the enemy?”
10 My bones suffer mortal agony
    as my foes taunt me,
saying to me all day long,
    “Where is your God?”
11 Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.

************

    有人以這首詩來形容由大被巴比倫所滅之後,聖殿也被毀,猶大人沒有地方可以敬拜上帝的心情。因為,周圍的外邦人一直恥笑他們:「你的上帝在哪裡呢?」

    也因此,他們想起過去教拜上帝的時候,是多麼歡喜快樂的到耶路撒冷的聖殿守節,在那力充滿上帝的榮光,意至於大家的心裡是多麼喜樂!可是現在國破家亡,流落外邦,心中充滿羞恥與悲傷不知什麼時候可以像從前一般敬拜上帝呢﹖所以內心憂悶!

    然而上帝並不是居住在人所造的殿宇之中,祂是充滿天帝宇宙萬物之中,不因為聖殿毀了,祂就不在了!其實上帝依然存在,仍然藉由天地萬外物來顯明祂的作為,而使詩人的心中得著啟示與安慰!

    因此詩人最後說:「我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望上帝,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮(原文是幫助),是我的上帝。」



熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    2 週前
  • 畢德生之作品--吃烤雞也能活出上帝的話 - 畢德生以為靈性是身為基督徒的一種特殊的樣子,而你要想辦法去達到那種樣子。那是菁英主義。很多人因著錯誤的理由受到所謂屬靈的吸引,而另一些人則因而退卻:「我不屬靈,因為我想要去看足球賽或參加派對,我想發展我的工作。」 他最喜歡大德蘭修女的故事。有回她坐在廚房,兩手抓住一隻烤雞,狼...
    9 小時前
  • 基督是先知 - 基督的「先知職分」是祂三重職分之一,與祂的君王和祭司職分相輔相成。基督作為先知,代表著上帝的聲音和啟示,向人類宣告真理,教導人明白上帝的旨意,並且親自成為上帝的話語(道)來到世上。在舊約的背景中,先知是上帝的代言人,宣講上帝的啟示、責備罪惡,並引導百姓回到上帝的道路。基督在新約中以完美的先知職分出現,將上...
    1 週前
  • 耶利米哀歌的字母詩 - 耶利米哀歌總共有五章,第一章有22節,第二章有22節,第三章有66節,第四章有22節,而第五章有22節。其中,第一章到第四章都是字母詩,只有第五章不是。 字母詩是一種希伯來文的體裁,它是按照希伯來文字母的順序來作為每一段落的開頭,又被稱為「離合詩(Acrostic Poems)」。最有名的離合...
    1 週前