2021年7月20日 星期二

使徒行傳5:17-42

 

5:17 大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨,
5:18
就下手拿住使徒,收在外監。
5:19
但主的使者夜間開了監門,領他們出來,
5:20
說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」
5:21
使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裡去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人和以色列族的眾長老,就差人到監裡去,要把使徒提出來。
5:22
但差役到了,不見他們在監裡,就回來稟報說:
5:23
「我們看見監牢關得極妥當,看守的人也站在門外;及至開了門,裡面一個人都不見。」
5:24
守殿官和祭司長聽見這話,心裡犯難,不知這事將來如何。
5:25
有一個人來稟報說:「你們收在監裡的人,現在站在殿裡教訓百姓。」
5:26
於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。
5:27
帶到了,便叫使徒站在公會前;大祭司問他們說:
5:28
「我們不是嚴嚴地禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?你們倒把你們的道理充滿了耶路撒冷,想要叫這人的血歸到我們身上!」
5:29
彼得和眾使徒回答說:「順從上帝,不順從人,是應當的。
5:30
你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的上帝已經叫他復活。
5:31
上帝且用右手將他高舉(或譯:他就是上帝高舉在自己的右邊),叫他作君王,作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。
5:32
我們為這事作見證;上帝賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」
5:33
公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。
5:34
但有一個法利賽人,名叫迦瑪列,是眾百姓所敬重的教法師,在公會中站起來,吩咐人把使徒暫且帶到外面去,
5:35
就對眾人說:「以色列人哪,論到這些人,你們應當小心怎樣辦理。
5:36
從前杜達起來,自誇為大;附從他的人約有四百,他被殺後,附從他的全都散了,歸於無有。
5:37
此後,報名上冊的時候,又有加利利的猶大起來,引誘些百姓跟從他;他也滅亡,附從他的人也都四散了。
5:38
現在,我勸你們不要管這些人,任憑他們吧!他們所謀的、所行的,若是出於人,必要敗壞;
5:39
若是出於上帝,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊上帝了。」
5:40
公會的人聽從了他,便叫使徒來,把他們打了,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,就把他們釋放了。
5:41
他們離開公會,心裡歡喜,因被算是配為這名受辱。
5:42
他們就每日在殿裡、在家裡不住地教訓人,傳耶穌是基督。

 

17 Then the high priest and all his associates, who were members of the party of the Sadducees, were filled with jealousy. 18 They arrested the apostles and put them in the public jail. 19 But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out. 20 “Go, stand in the temple courts,” he said, “and tell the people all about this new life.”

21 At daybreak they entered the temple courts, as they had been told, and began to teach the people.

When the high priest and his associates arrived, they called together the Sanhedrin—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles. 22 But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they went back and reported, 23 “We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside.” 24 On hearing this report, the captain of the temple guard and the chief priests were at a loss, wondering what this might lead to.

25 Then someone came and said, “Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people.” 26 At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people would stone them.

27 The apostles were brought in and made to appear before the Sanhedrin to be questioned by the high priest. 28 “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.”

29 Peter and the other apostles replied: “We must obey God rather than human beings! 30 The God of our ancestors raised Jesus from the dead—whom you killed by hanging him on a cross. 31 God exalted him to his own right hand as Prince and Savior that he might bring Israel to repentance and forgive their sins. 32 We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.”

33 When they heard this, they were furious and wanted to put them to death. 34 But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, who was honored by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered that the men be put outside for a little while. 35 Then he addressed the Sanhedrin: “Men of Israel, consider carefully what you intend to do to these men. 36 Some time ago Theudas appeared, claiming to be somebody, and about four hundred men rallied to him. He was killed, all his followers were dispersed, and it all came to nothing. 37 After him, Judas the Galilean appeared in the days of the census and led a band of people in revolt. He too was killed, and all his followers were scattered. 38 Therefore, in the present case I advise you: Leave these men alone! Let them go! For if their purpose or activity is of human origin, it will fail. 39 But if it is from God, you will not be able to stop these men; you will only find yourselves fighting against God.”

40 His speech persuaded them. They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and let them go.

41 The apostles left the Sanhedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name. 42 Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.

 

**************

 

    法利賽人迦瑪列真是一位智慧人他知道出於上帝的人無法抵擋出於人的是不會長久的

 

    其實教會的建立也是這個原則要出於上帝的恩典而不是以人的努力為根基正如保羅所說:「亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。我栽種了,亞波羅澆灌了,惟有上帝叫他生長。可見栽種的,算不得甚麼,澆灌的,也算不得甚麼;只在那叫他生長的上帝。」(哥林多前書3:5-7)

 

     也因為如此一切都是上帝的工作

使徒行傳5:12-16

 

5:12 主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事;他們(或譯:信的人)都同心合意地在所羅門的廊下。
5:13
其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓卻尊重他們。
5:14
信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。
5:15
甚至有人將病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得過來的時候,或者得他的影兒照在甚麼人身上。
5:16
還有許多人帶著病人和被污鬼纏磨的,從耶路撒冷四圍的城邑來,全都得了醫治。

 

12 The apostles performed many signs and wonders among the people. And all the believers used to meet together in Solomon’s Colonnade. 13 No one else dared join them, even though they were highly regarded by the people. 14 Nevertheless, more and more men and women believed in the Lord and were added to their number. 15 As a result, people brought the sick into the streets and laid them on beds and mats so that at least Peter’s shadow might fall on some of them as he passed by. 16 Crowds gathered also from the towns around Jerusalem, bringing their sick and those tormented by impure spirits, and all of them were healed.

 

**************

 

    上帝與教會的領袖和弟兄姊妹同在有許多神蹟奇事發生在他們中間

 

 

 

使徒行傳5:1-11

 


5:1 有一個人,名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產,
5:2
把價銀私自留下幾分,他的妻子也知道,其餘的幾分拿來放在使徒腳前。
5:3
彼得說:「亞拿尼亞!為甚麼撒但充滿了你的心,叫你欺哄聖靈,把田地的價銀私自留下幾分呢?
5:4
田地還沒有賣,不是你自己的嗎?既賣了,價銀不是你作主嗎?你怎麼心裡起這意念呢?你不是欺哄人,是欺哄上帝了。」
5:5
亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣;聽見的人都甚懼怕。
5:6
有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。
5:7
約過了三小時,他的妻子進來,還不知道這事。
5:8
彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」
5:9
彼得說:「你們為甚麼同心試探主的靈呢?埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你抬出去。」
5:10
婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就抬出去,埋在她丈夫旁邊。
5:11
全教會和聽見這事的人都甚懼怕。

 

Now a man named Ananias, together with his wife Sapphira, also sold a piece of property. With his wife’s full knowledge he kept back part of the money for himself, but brought the rest and put it at the apostles’ feet.

Then Peter said, “Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land? Didn’t it belong to you before it was sold? And after it was sold, wasn’t the money at your disposal? What made you think of doing such a thing? You have not lied just to human beings but to God.”

When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened. Then some young men came forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him.

About three hours later his wife came in, not knowing what had happened. Peter asked her, “Tell me, is this the price you and Ananias got for the land?”

“Yes,” she said, “that is the price.”

Peter said to her, “How could you conspire to test the Spirit of the Lord? Listen! The feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also.”

10 At that moment she fell down at his feet and died. Then the young men came in and, finding her dead, carried her out and buried her beside her husband. 11 Great fear seized the whole church and all who heard about these events.

 

**************

 

    亞拿尼亞和撒非喇奉獻的事情給我們許多的提醒尤其是對錢財看重的人弟兄姊妹

 

    一般人認為錢財是重要的而且是很有力量的於是許多人的心目中把錢財看得比上帝還重要認為有錢才會有勢,甚至有些基督徒利用錢財來控制教會和弟兄姊妹,忘記「教會的主是上帝,而非錢財」!

 

    亞拿尼亞和撒非喇表面是「全然奉獻」,但是卻為自己留下幾分,在上帝看來是欺哄,所以上帝大大責罰,好做教會的警戒!對今日的信徒,這一段聖經是非常震撼的,因為許多人的行徑和亞拿尼亞和撒非喇相去不遠,上帝仍然寬容,希望人能夠悔改!

 

    然而亞拿尼亞和撒非喇被上帝擊殺的事件若發生在今日的教會,有一群「得了便宜又賣乖」的信徒,一定出來抗議上帝不仁慈,正如有些人認為:上帝既然是愛,就不可為犯罪的人以設立地獄!一旦強調上帝的主權,就說這是汙衊上帝、醜化上帝!

 

    現代的基督徒受到世界的思潮影響甚於聖經的教訓,這是令人非常憂心的事情!但是我們相信,上帝有預備「七千人」是不受影響的,是忠心於上帝的,你有沒有在其中?

 

2021年7月19日 星期一

以斯拉記1:1-11

 


1:1 波斯王塞魯士元年,耶和華為要應驗藉耶利米口所說的話,就激動波斯王塞魯士的心,使他下詔通告全國說:
1:2
「波斯王塞魯士如此說:『耶和華天上的上帝已將天下萬國賜給我,又囑咐我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇。
1:3
在你們中間凡作他子民的,可以上猶大的耶路撒冷,在耶路撒冷重建耶和華以色列上帝的殿(只有他是上帝)。願上帝與這人同在。
1:4
凡剩下的人,無論寄居何處,那地的人要用金銀、財物、牲畜幫助他,另外也要為耶路撒冷上帝的殿甘心獻上禮物。』」
1:5
於是,猶大和便雅憫的族長、祭司、利未人,就是一切被上帝激動他心的人,都起來要上耶路撒冷去建造耶和華的殿。
1:6
他們四圍的人就拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶幫助他們(原文是堅固他們的手),另外還有甘心獻的禮物。
1:7
塞魯士王也將耶和華殿的器皿拿出來,這器皿是尼布甲尼撒從耶路撒冷掠來、放在自己神之廟中的。
1:8
波斯王塞魯士派庫官米提利達將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩。
1:9
器皿的數目記在下面:金盤三十個,銀盤一千個,刀二十九把,
1:10
金碗三十個,銀碗之次的四百一十個,別樣的器皿一千件。
1:11
金銀器皿共有五千四百件。被擄的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩將這一切都帶上來。

 

In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the Lord spoken by Jeremiah, the Lord moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and also to put it in writing:

“This is what Cyrus king of Persia says:

“‘The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah. Any of his people among you may go up to Jerusalem in Judah and build the temple of the Lord, the God of Israel, the God who is in Jerusalem, and may their God be with them. And in any locality where survivors may now be living, the people are to provide them with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.’”

Then the family heads of Judah and Benjamin, and the priests and Levites—everyone whose heart God had moved—prepared to go up and build the house of the Lord in Jerusalem. All their neighbors assisted them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings.

Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the Lord, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god.[a] Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.

This was the inventory:

gold dishes

30

silver dishes

1,000

silver pans[b]

29

10 gold bowls

30

matching silver bowls

410

other articles

1,000

11 In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along with the exiles when they came up from Babylon to Jerusalem.

 

****************

 

    從一位外邦的君王說出:「耶和華天上的上帝已將天下萬國賜給我,又囑咐我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇。在你們中間凡作他子民的,可以上猶大的耶路撒冷,在耶路撒冷重建耶和華─以色列上帝的殿(只有他是上帝)。願上帝與這人同在。凡剩下的人,無論寄居何處,那地的人要用金銀、財物、牲畜幫助他,另外也要為耶路撒冷上帝的殿甘心獻上禮物。」實在是很難想像,這也是上帝奇妙之處,祂要成就的事,常常是超越人的想法!

 

    正如主耶穌的降臨,並沒有違背先知的預言,卻從一位卑微的木匠之家,為世人預備基督,使人透過這位不被世人注意的大衛之子,甚至以十字架的死,承擔世人的罪孽,藉由死敗壞掌死權的惡者,拯救世人脫離罪與死!

 

    猶太人從巴比倫被擄歸回,本是不可能的,也是很難想像的,上帝卻透過一位征服巴比倫的波斯王來成就,這就是上帝奇妙之處!同樣,基督的再來也是要以征服舊世界的榮耀君王之形式來顯現上帝的拯救!讓我們盼望與相信:上帝榮耀的國必定降臨,我們必定完全得贖!

 

   

 

 


我的網誌清單

  • 《馬偕宣教與福音本色化(Contextualization)》 - *✨* *一、什麼是福音本色化(Contextualization)?* *福音本色化 = 讓福音「道成肉身」地進入一個文化,使人以本地的語言、符號、習慣理解福音。* 其神學根基來自耶穌: *「道成了肉身,住在我們中間。」(約 1:14)* 這節經文本身就是所有宣教本色化的最高範式。 因...
    2 週前
  • 申命記與靈修神學 - *✦** 一、申命記與靈修神學的核心主題* 整卷書圍繞一個句子: *「你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的上帝。」(申 6:5)* 這是: - 全本申命記的中心 - 耶穌認定的「最大的誡命」 - 舊約靈修神學的根基 - 與上帝立約的人應有的心態 *申命記不是「行為」...
    2 天前
  • 如何持守真道 - 聖經所說的「持守真道」(keep / hold fast the truth)不是只是守住一套正確的知識,而是── *在真理中扎根、活出真理、並在挑戰中不偏離基督。* 整本聖經中,「持守真道」常以三個核心維度呈現: *(1)持守信仰內容(apostolic teaching) (2)持守屬...
    1 週前
  • 「聖潔法典(利 17–26)」與古代近東禮儀比較 - *📘* *一、什麼是「聖潔法典」(Holiness Code)?* 範圍:*利未記 17–26* 核心主題: *「你們要聖潔,因為我耶和華你們的上帝是聖潔的。」(利 19:2)* 聖潔法典結合: - 禮儀律(祭祀、潔淨、性倫理) - 道德律(愛鄰舍、公義) - 社會經...
    17 小時前