2019年4月25日 星期四

箴言25:18-20


25:18 作假見證陷害鄰舍的,就是大槌,是利刀,是快箭。
25:19
患難時倚靠不忠誠的人,好像破壞的牙,錯骨縫的腳。
25:20
對傷心的人唱歌,就如冷天脫衣服,又如鹼上倒醋。

18 Like a club or a sword or a sharp arrow
    is one who gives false testimony against a neighbor.
19 Like a broken tooth or a lame foot

    is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
20 Like one who takes away a garment on a cold day,
    or like vinegar poured on a wound,
    is one who sings songs to a heavy heart.

***********

    現代中文譯本》把這段經文意成:「作假證陷害鄰舍,跟利劍、大槌,和快箭一樣會置人死命。患難時倚靠不可靠的人,正像用壞牙咀嚼,用跛腿行走。對傷心的人唱歌,就如在冷天脫掉衣服,在傷口上擦鹽。

    我們要以恩慈待人,不要陷害人、傷害人。這是基督徒一生要謹記的事情,要是我們愛主耶穌,就要像主耶穌一般對待人,不可以只想到自己的好處。因為主耶穌的心,是盼望人能透過祂與上帝和好!

    因此,我們要以恩慈和良善來對待人,因為我們是耶穌基督的代表,要在是人中見證耶穌基督的慈愛與恩惠,讓人因我們感受上帝的慈愛與恩典!

箴言25:16-17


25:16 你得了蜜嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。
25:17
你的腳要少進鄰舍的家,恐怕他厭煩你,恨惡你。

16 If you find honey, eat just enough—
    too much of it, and you will vomit.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house—

    too much of you, and they will hate you.

***********

    現代中文譯本》把這段經文意成:「別吃過量的蜂蜜,多吃會使你嘔吐。不要常常訪問鄰舍,恐怕他厭煩你,懷恨你。

    好吃的東西吃再多也會感覺膩,覺得膩就不好吃了!就像小時候喜歡吃番薯,早上吃、中午吃、晚上又吃,最後看到番薯就感到反胃!

    同樣我們做人,不能常常煩人、占人便宜!這對我們和別人都沒有好處。

2019年4月24日 星期三

創世記34章

      創世記34:1-31   ,

創世記34:1-31


34:1 利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。
34:2
那地的主希未人、哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,與她行淫,玷辱她。
34:3
示劍的心繫戀雅各的女兒底拿,喜愛這女子,甜言蜜語地安慰她。
34:4
示劍對他父親哈抹說:「求你為我聘這女子為妻。」
34:5
雅各聽見示劍玷污了他的女兒底拿。那時他的兒子們正和群畜在田野,雅各就閉口不言,等他們回來。
34:6
示劍的父親哈抹出來見雅各,要和他商議。
34:7
雅各的兒子們聽見這事,就從田野回來,人人忿恨,十分惱怒;因示劍在以色列家做了醜事,與雅各的女兒行淫,這本是不該做的事。
34:8
哈抹和他們商議說:「我兒子示劍的心戀慕這女子,求你們將她給我的兒子為妻。
34:9
你們與我們彼此結親;你們可以把女兒給我們,也可以娶我們的女兒。
34:10
你們與我們同住吧!這地都在你們面前,只管在此居住,做買賣,置產業。」
34:11
示劍對女兒的父親和弟兄們說:「但願我在你們眼前蒙恩,你們向我要甚麼,我必給你們。
34:12
任憑向我要多重的聘金和禮物,我必照你們所說的給你們;只要把女子給我為妻。」
34:13
雅各的兒子們因為示劍玷污了他們的妹子底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,
34:14
對他們說:「我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。
34:15
惟有一件才可以應允:若你們所有的男丁都受割禮,和我們一樣,
34:16
我們就把女兒給你們,也娶你們的女兒;我們便與你們同住,兩下成為一樣的人民。
34:17
倘若你們不聽從我們受割禮,我們就帶著妹子走了。」
34:18
哈抹和他的兒子示劍喜歡這話。
34:19
那少年人做這事並不遲延,因為他喜愛雅各的女兒;他在他父親家中也是人最尊重的。
34:20
哈抹和他兒子示劍到本城的門口,對本城的人說:
34:21
「這些人與我們和睦,不如許他們在這地居住,做買賣;這地也寬闊,足可容下他們。我們可以娶他們的女兒為妻,也可以把我們的女兒嫁給他們。
34:22
惟有一件事我們必須做,他們才肯應允和我們同住,成為一樣的人民:就是我們中間所有的男丁都要受割禮,和他們一樣。
34:23
他們的群畜、貨財,和一切的牲口豈不都歸我們嗎?只要依從他們,他們就與我們同住。」
34:24
凡從城門出入的人就都聽從哈抹和他兒子示劍的話;於是凡從城門出入的男丁都受了割禮。
34:25
到第三天,眾人正在疼痛的時候,雅各的兩個兒子,就是底拿的哥哥西緬和利未,各拿刀劍,趁著眾人想不到的時候來到城中,把一切男丁都殺了,
34:26
又用刀殺了哈抹和他兒子示劍,把底拿從示劍家裡帶出來就走了。
34:27
雅各的兒子們因為他們的妹子受了玷污,就來到被殺的人那裡,擄掠那城,
34:28
奪了他們的羊群、牛群,和驢,並城裡田間所有的;
34:29
又把他們一切貨財、孩子、婦女,並各房中所有的,都擄掠去了。
34:30
雅各對西緬和利未說:「你們連累我,使我在這地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他們必聚集來擊殺我,我和全家的人都必滅絕。」
34:31
他們說:「他豈可待我們的妹子如同妓女嗎?」

  Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land. When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and raped her. His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the young woman and spoke tenderly to her. And Shechem said to his father Hamor, “Get me this girl as my wife.”
When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he did nothing about it until they came home.
Then Shechem’s father Hamor went out to talk with Jacob. Meanwhile, Jacob’s sons had come in from the fields as soon as they heard what had happened. They were shocked and furious, because Shechem had done an outrageous thing in[a] Israel by sleeping with Jacob’s daughter—a thing that should not be done.
But Hamor said to them, “My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife. Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves. 10 You can settle among us; the land is open to you. Live in it, trade[b] in it, and acquire property in it.”
11 Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask. 12 Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I’ll pay whatever you ask me. Only give me the young woman as my wife.”
13 Because their sister Dinah had been defiled, Jacob’s sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor. 14 They said to them, “We can’t do such a thing; we can’t give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us. 15 We will enter into an agreement with you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males. 16 Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We’ll settle among you and become one people with you. 17 But if you will not agree to be circumcised, we’ll take our sister and go.”
18 Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem. 19 The young man, who was the most honored of all his father’s family, lost no time in doing what they said, because he was delighted with Jacob’s daughter. 20 So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to the men of their city. 21 “These men are friendly toward us,” they said. “Let them live in our land and trade in it; the land has plenty of room for them. We can marry their daughters and they can marry ours. 22 But the men will agree to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are. 23 Won’t their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us agree to their terms, and they will settle among us.”
24 All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.
25 Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male. 26 They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem’s house and left. 27 The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where[c] their sister had been defiled. 28 They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields. 29 They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses.
30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble on me by making me obnoxious to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed.”
31 But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”

************

    雅各家的事情,是每一個有女兒的家庭所擔心的事情,女性在許多方面的弱勢,感覺是被「性侵」的對象!這也看出男性常常用他們天生的優勢欺負女性,在各個時空皆有發生過!

    而在這整個事件中雅各的表現有些鄉愿,只求暫時的和平,反倒是利未和西緬積極處理這事,不計一切後果。但是,上帝不因這事而讓他們遭受圍剿,反倒讓他們有尊嚴得活下去!

    從這事件看見,屬上帝的人要勇敢站立,不要畏懼一切的不公不義,上帝必定保守我們到底的!我們必須勇敢來伸張正義,不可以忍氣吞聲,為了小小的和平,讓自己失去了尊嚴!我們要和平、和睦,但更要顧及尊嚴,因為沒有公平正義就沒有真正的和平!

2019年4月23日 星期二

箴言25:15


恆常忍耐可以勸動君王;柔和的舌頭能折斷骨頭。

Through patience a ruler can be persuaded,
    and a gentle tongue can break a bone.

***********

    現代中文譯本》把這段經文意成:「耐心的勸導能擊破堅強的抗拒,甚至能說服當權的人。

    的確,有耐心的人可以勝過須多的磨難,更是可以靠著主所賜的能力來改變環境,使周邊的人的人被改變過來!這樣的力量是十分其妙的,許多上帝的僕人就靠著禱告,耐心來改變弟兄姊妹的生命!

    所以,上帝的僕人不要著急,上帝更新改變人也是如此!想想上帝用多久得時間來陶造祂的僕人,亞伯拉罕、以撒、雅各、約瑟、摩西、,甚至是主耶穌也要隱藏三十年,上帝是一步一步的改變,實實在在的改變,好像冰川一般,經過之處就留下深深得刻痕,可是一年只走一點點而已!

    因此,牧者不要求馬上可見的果效,讓上帝慢慢的成就吧!
  

熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    6 天前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    6 天前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    3 天前