36:1 以掃就是以東,他的後代記在下面。
36:2 以掃娶迦南的女子為妻,就是赫人以倫的女兒亞大和希未人祭便的孫女、亞拿的女兒阿何利巴瑪,
36:3 又娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹子巴實抹。
36:4 亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了流珥;
36:5 阿何利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。
36:6 以掃帶著他的妻子、兒女,與家中一切的人口,並他的牛羊、牲畜,和一切貨財,就是他在迦南地所得的,往別處去,離了他兄弟雅各。
36:7 因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。
36:8 於是以掃住在西珥山裡;以掃就是以東。
36:9 以掃是西珥山裡以東人的始祖,他的後代記在下面。
36:10 以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
36:11 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。
36:12 亭納是以掃兒子以利法的妾;她給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻子亞大的子孫。
36:13 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
36:14 以掃的妻子阿何利巴瑪是祭便的孫女,亞拿的女兒;她給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
36:15 以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
36:16 可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這是在以東地從以利法所出的族長,都是亞大的子孫。
36:17 以掃的兒子流珥的子孫中,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長、米撒族長。這是在以東地從流珥所出的族長,都是以掃妻子巴實抹的子孫。
36:18 以掃的妻子阿何利巴瑪的子孫中,有耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。這是從以掃妻子,亞拿的女兒,阿何利巴瑪子孫中所出的族長。
36:19 以上的族長都是以掃的子孫;以掃就是以東。
36:20 那地原有的居民─何利人西珥的子孫記在下面:就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、
36:21 底順、以察、底珊。這是從以東地的何利人西珥子孫中所出的族長。
36:22 羅坍的兒子是何利、希幔;羅坍的妹子是亭納。
36:23 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示玻、阿南。
36:24 祭便的兒子是亞雅、亞拿(當時在曠野放他父親祭便的驢,遇著溫泉的,就是這亞拿)。
36:25 亞拿的兒子是底順;亞拿的女兒是阿何利巴瑪。
36:26 底順的兒子是欣但、伊是班、益蘭、基蘭。
36:27 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。
36:28 底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
36:29 從何利人所出的族長記在下面:就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、
36:30 底順族長、以察族長、底珊族長。這是從何利人所出的族長,都在西珥地,按著宗族作族長。
This is the account of the family line of Esau
(that is, Edom).
2 Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon
the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the
Hivite— 3 also Basemath daughter of Ishmael and sister of
Nebaioth.
4 Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel, 5 and
Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were
born to him in Canaan.6 Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan, and moved to a land some distance from his brother Jacob. 7 Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock. 8 So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
9 This is the account of the family line of Esau the father of the
Edomites in the hill country of Seir.
10 These are the names of Esau’s sons:
Eliphaz, the son of Esau’s
wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
11 The sons of Eliphaz:
Teman, Omar, Zepho, Gatam and
Kenaz.
12 Esau’s son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him
Amalek. These were grandsons of Esau’s wife Adah.
13 The sons of Reuel:
Nahath, Zerah, Shammah and
Mizzah. These were grandsons of Esau’s wife Basemath.
14 The sons of Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah and
granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau:
Jeush, Jalam and Korah.
15 These were the chiefs among Esau’s descendants:
The sons of Eliphaz the
firstborn of Esau:
Chiefs Teman, Omar, Zepho,
Kenaz, 16 Korah,[a] Gatam and Amalek. These were the chiefs
descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah.
17 The sons of Esau’s son Reuel:
Chiefs Nahath, Zerah, Shammah
and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were
grandsons of Esau’s wife Basemath.
18 The sons of Esau’s wife Oholibamah:
Chiefs Jeush, Jalam and Korah.
These were the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah.
19 These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their
chiefs.
20 These were the sons of Seir the Horite, who were living in the
region:
Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon,
Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.
22 The sons of Lotan:
Hori and Homam.[b] Timna was Lotan’s sister.
23 The sons of Shobal:
Alvan, Manahath, Ebal, Shepho
and Onam.
24 The sons of Zibeon:
Aiah and Anah. This is the
Anah who discovered the hot springs[c] in the desert while he was grazing the
donkeys of his father Zibeon.
25 The children of Anah:
Dishon and Oholibamah
daughter of Anah.
26 The sons of Dishon[d]:
Hemdan, Eshban, Ithran and
Keran.
27 The sons of Ezer:
Bilhan, Zaavan and Akan.
28 The sons of Dishan:
Uz and Aran.
29 These were the Horite chiefs:
Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 30 Dishon,
Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in
the land of Seir.
************
以掃的子孫,因為人多所以與雅各的子孫分開。