2019年12月20日 星期五

民數記10:11-36


10:11 第二年二月二十日,雲彩從法櫃的帳幕收上去。
10:12
以色列人就按站往前行,離開西奈的曠野,雲彩停住在巴蘭的曠野。
10:13
這是他們照耶和華藉摩西所吩咐的,初次往前行。
10:14
按著軍隊首先往前行的是猶大營的纛。統領軍隊的是亞米拿達的兒子拿順。
10:15
統領以薩迦支派軍隊的是蘇押的兒子拿坦業。
10:16
統領西布倫支派軍隊的是希倫的兒子以利押。
10:17
帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就抬著帳幕先往前行。
10:18
按著軍隊往前行的是流便營的纛。統領軍隊的是示丟珥的兒子以利蓿。
10:19
統領西緬支派軍隊的是蘇利沙代的兒子示路蔑。
10:20
統領迦得支派軍隊的是丟珥的兒子以利雅薩。
10:21
哥轄人抬著聖物先往前行。他們未到以前,抬帳幕的已經把帳幕支好。
10:22
按著軍隊往前行的是以法蓮營的纛,統領軍隊的是亞米忽的兒子以利沙瑪。
10:23
統領瑪拿西支派軍隊的是比大蓿的兒子迦瑪列。
10:24
統領便雅憫支派軍隊的是基多尼的兒子亞比但。
10:25
在諸營末後的是但營的纛,按著軍隊往前行。統領軍隊的是亞米沙代的兒子亞希以謝。
10:26
統領亞設支派軍隊的是俄蘭的兒子帕結。
10:27
統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。
10:28
以色列人按著軍隊往前行,就是這樣。
10:29
摩西對他岳父(或譯:內兄)米甸人流珥的兒子何巴說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去;他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」
10:30
何巴回答說:「我不去;我要回本地本族那裡去。」
10:31
摩西說:「求你不要離開我們;因為你知道我們要在曠野安營,你可以當作我們的眼目。
10:32
你若和我們同去,將來耶和華有甚麼好處待我們,我們也必以甚麼好處待你。」
10:33
以色列人離開耶和華的山,往前行了三天的路程;耶和華的約櫃在前頭行了三天的路程,為他們尋找安歇的地方。
10:34
他們拔營往前行,日間有耶和華的雲彩在他們以上。
10:35
約櫃往前行的時候,摩西就說:「耶和華啊,求你興起!願你的仇敵四散!願恨你的人從你面前逃跑!」
10:36
約櫃停住的時候,他就說:「耶和華啊,求你回到以色列的千萬人中!」

11 On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law. 12 Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran. 13 They set out, this first time, at the Lord’s command through Moses.
14 The divisions of the camp of Judah went first, under their standard. Nahshon son of Amminadab was in command. 15 Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of Issachar, 16 and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun. 17 Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.
18 The divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of Shedeur was in command. 19 Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon, 20 and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad. 21 Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived.
22 The divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son of Ammihud was in command. 23 Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh, 24 and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.
25 Finally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command. 26 Pagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher, 27 and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali. 28 This was the order of march for the Israelite divisions as they set out.
29 Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place about which the Lord said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things to Israel.”
30 He answered, “No, I will not go; I am going back to my own land and my own people.”
31 But Moses said, “Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes. 32 If you come with us, we will share with you whatever good things the Lord gives us.”
33 So they set out from the mountain of the Lord and traveled for three days. The ark of the covenant of the Lord went before them during those three days to find them a place to rest. 34 The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.
35 Whenever the ark set out, Moses said,
“Rise up, Lord!
    May your enemies be scattered;
    may your foes flee before you.”
36 Whenever it came to rest, he said,
“Return, Lord,
    to the countless thousands of Israel.”

*************

    摩西在上帝的呼召下帶領以色列人邁向迦南美地,雖然要經過曠野地,除了利未之派負責會幕的物品的搬運之外,其他各支派四圍保護,使耶和華的百姓都成為祂的軍隊!

    同樣在今日,我們透過耶穌基督成為上帝的兒女,上帝也要在祂兒女聚集敬拜的時候,與祂的兒女同在!正如約櫃停住的時候,摩西的宣告:「耶和華啊,求你回到以色列的千萬人中!」

    今日教會藉由禮拜來向世界宣告:上帝就在我們中間!並且要受主耶穌的差遣:「所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或譯:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」(馬太福音28:19-20

    求主常與我們同在,直到世界的末了!


民數記10章

          民數記10:1-10  ,

          民數記10:11-36  , 

           民數記10:33  ,  民數記10:33  ,

          民數記10:35  ,



民數記10:1-10


10:1 耶和華曉諭摩西說:
10:2
「你要用銀子做兩枝號,都要錘出來的,用以招聚會眾,並叫眾營起行。
10:3
吹這號的時候,全會眾要到你那裡,聚集在會幕門口。
10:4
若單吹一枝,眾首領,就是以色列軍中的統領,要聚集到你那裡。
10:5
吹出大聲的時候,東邊安的營都要起行。
10:6
二次吹出大聲的時候,南邊安的營都要起行。他們將起行,必吹出大聲。
10:7
但招聚會眾的時候,你們要吹號,卻不要吹出大聲。
10:8
亞倫子孫作祭司的要吹這號;這要作你們世世代代永遠的定例。
10:9
你們在自己的地,與欺壓你們的敵人打仗,就要用號吹出大聲,便在耶和華你們的上帝面前得蒙紀念,也蒙拯救脫離仇敵。
10:10
在你們快樂的日子和節期,並月朔,獻燔祭和平安祭,也要吹號,這都要在你們的上帝面前作為紀念。我是耶和華你們的上帝。」

The Lord said to Moses: “Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out. When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting. If only one is sounded, the leaders—the heads of the clans of Israel—are to assemble before you. When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out. At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out. To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the signal for setting out.
“The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come. When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the Lord your God and rescued from your enemies. 10 Also at your times of rejoicing—your appointed festivals and New Moon feasts—you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the Lord your God.”

*************

    「號」與「角」是有分別的,雖然都是靠吹氣出聲的樂器,但是「號」是金屬的,所以身音是比較低沉的,會讓人的胸部感到共鳴,使人感覺到被激勵的感覺,以致勇敢向前!也就是有鼓舞和激勵的作為,所以常常用在軍隊的發號司令中。

   而以色列的聚集,敬拜上帝也是靠銀號來呼召,而號召如同今日禮拜的「宣召」,召集上帝的百姓來敬拜上帝。而在主耶穌再來的時候,號聲更是十分重要!「因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有上帝的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。」(帖撒羅尼迦前書4:16)「就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。」(哥林多前書1552節)

    也因為如此,我們要存歡喜快樂的心,等候耶穌基督的再來,等候那「號筒末次吹響」,接著就如保羅所說:「以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。」(帖撒羅尼迦前書4:17

    為了讓所有屬主的人不要忘記,我們要不斷的互相提醒「主耶穌必快再來!」

2019年12月19日 星期四

詩篇22篇

     詩篇22:1-31 , 詩篇22:11   ,

詩篇22:1-31


22:1 (大衛的詩,交與伶長。調用朝鹿。)我的上帝,我的上帝!為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我?不聽我唉哼的言語?
22:2
我的上帝啊,我白日呼求,你不應允,夜間呼求,並不住聲。
22:3
但你是聖潔的,是用以色列的讚美為寶座(或譯:居所)的。
22:4
我們的祖宗倚靠你;他們倚靠你,你便解救他們。
22:5
他們哀求你,便蒙解救;他們倚靠你,就不羞愧。
22:6
但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。
22:7
凡看見我的都嗤笑我;他們撇嘴搖頭,說:
22:8
他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧!耶和華既喜悅他,可以搭救他吧!
22:9
但你是叫我出母腹的;我在母懷裡,你就使我有倚靠的心。
22:10
我自出母胎就被交在你手裡;從我母親生我,你就是我的上帝。
22:11
求你不要遠離我!因為急難臨近了,沒有人幫助我。
22:12
有許多公牛圍繞我,巴珊大力的公牛四面困住我。
22:13
牠們向我張口,好像抓撕吼叫的獅子。
22:14
我如水被倒出來;我的骨頭都脫了節;我心在我裡面如蠟鎔化。
22:15
我的精力枯乾,如同瓦片;我的舌頭貼在我牙床上。你將我安置在死地的塵土中。
22:16
犬類圍著我,惡黨環繞我;他們扎了我的手,我的腳。
22:17
我的骨頭,我都能數過;他們瞪著眼看我。
22:18
他們分我的外衣,為我的裡衣拈鬮。
22:19
耶和華啊,求你不要遠離我!我的救主啊,求你快來幫助我!
22:20
求你救我的靈魂脫離刀劍,救我的生命(生命:原文是獨一者)脫離犬類,
22:21
救我脫離獅子的口;你已經應允我,使我脫離野牛的角。
22:22
我要將你的名傳與我的弟兄,在會中我要讚美你。
22:23
你們敬畏耶和華的人要讚美他!雅各的後裔都要榮耀他!以色列的後裔都要懼怕他!
22:24
因為他沒有藐視憎惡受苦的人,也沒有向他掩面;那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。
22:25
我在大會中讚美你的話是從你而來的;我要在敬畏耶和華的人面前還我的願。
22:26
謙卑的人必吃得飽足;尋求耶和華的人必讚美他。願你們的心永遠活著!
22:27
地的四極都要想念耶和華,並且歸順他;列國的萬族都要在你面前敬拜。
22:28
因為國權是耶和華的;他是管理萬國的。
22:29
地上一切豐肥的人必吃喝而敬拜;凡下到塵土中不能存活自己性命的人都要在他面前下拜。
22:30
他必有後裔事奉他;主所行的事必傳與後代。
22:31
他們必來把他的公義傳給將要生的民,言明這事是他所行的。

For the director of music. To the tune of “The Doe of the Morning.” A psalm of David.
My God, my God, why have you forsaken me?
    Why are you so far from saving me,
    so far from my cries of anguish?
My God, I cry out by day, but you do not answer,
    by night, but I find no rest.[b]
Yet you are enthroned as the Holy One;
    you are the one Israel praises.[c]
In you our ancestors put their trust;
    they trusted and you delivered them.
To you they cried out and were saved;
    in you they trusted and were not put to shame.
But I am a worm and not a man,
    scorned by everyone, despised by the people.
All who see me mock me;
    they hurl insults, shaking their heads.
“He trusts in the Lord,” they say,
    “let the Lord rescue him.
Let him deliver him,
    since he delights in him.”
Yet you brought me out of the womb;
    you made me trust in you, even at my mother’s breast.
10 From birth I was cast on you;
    from my mother’s womb you have been my God.
11 Do not be far from me,
    for trouble is near
    and there is no one to help.
12 Many bulls surround me;
    strong bulls of Bashan encircle me.
13 Roaring lions that tear their prey
    open their mouths wide against me.
14 I am poured out like water,
    and all my bones are out of joint.
My heart has turned to wax;
    it has melted within me.
15 My mouth[d] is dried up like a potsherd,
    and my tongue sticks to the roof of my mouth;
    you lay me in the dust of death.
16 Dogs surround me,
    a pack of villains encircles me;
    they pierce[e] my hands and my feet.
17 All my bones are on display;
    people stare and gloat over me.
18 They divide my clothes among them
    and cast lots for my garment.
19 But you, Lord, do not be far from me.
    You are my strength; come quickly to help me.
20 Deliver me from the sword,
    my precious life from the power of the dogs.
21 Rescue me from the mouth of the lions;
    save me from the horns of the wild oxen.
22 I will declare your name to my people;
    in the assembly I will praise you.
23 You who fear the Lord, praise him!
    All you descendants of Jacob, honor him!
    Revere him, all you descendants of Israel!
24 For he has not despised or scorned
    the suffering of the afflicted one;
he has not hidden his face from him
    but has listened to his cry for help.
25 From you comes the theme of my praise in the great assembly;
    before those who fear you[f] I will fulfill my vows.
26 The poor will eat and be satisfied;
    those who seek the Lord will praise him—
    may your hearts live forever!
27 All the ends of the earth
    will remember and turn to the Lord,
and all the families of the nations
    will bow down before him,
28 for dominion belongs to the Lord
    and he rules over the nations.
29 All the rich of the earth will feast and worship;
    all who go down to the dust will kneel before him—
    those who cannot keep themselves alive.
30 Posterity will serve him;
    future generations will be told about the Lord.
31 They will proclaim his righteousness,
    declaring to a people yet unborn:
    He has done it!

***********

    主耶穌在十字架上所受的苦正如這首詩所描述的。祂不只受到肉體上面的苦楚,也受到心靈上的苦楚,就是感受到上帝的離棄,正如祂得呼喊:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我?」

    為何會感受到上帝的離棄呢?是因為有一群人說:「他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧!耶和華既喜悅他,可以搭救他吧!」這一群人不是真正敬畏耶和華的人,而是幸災樂禍的心態,是一種取笑的作為,要打擊信主之人的信心,這是魔鬼的行徑與作為!
 
    但是,我們從主耶穌在十字架上的經歷知道,上帝並沒有離棄主耶穌,在十字架上的過程從頭到尾都與祂同在,甚至祂死了被埋葬之後祂都與主耶穌同在,雖然祂靜默,卻透過第三日復活來宣告,祂使主耶穌勝過死亡和惡者的權勢,祂的勝利也屬於祂的子民!

   祂親自讓我們知道必須經歷十字架的「死」,才有「第三日」的復活,也因為這樣,那些好譏笑的人,反而是帶著羞愧!願主幫助我們,願意放下與否定自己,真正死了,才能彰顯基督復活的榮耀!


熱門文章

我的網誌清單

  • 章伯斯簡介 - 奧斯瓦德·章伯斯 1874 年出生於蘇格蘭,在倫敦的皇家藝術學院和愛丁堡大學接受教育。在他 22 歲那年,他感到上帝在呼召他成為一位傳道人,雖然他很有文藝天賦。在都倫的一所很小的神學院學習和教書之後,他搬到了一個宣教機構,這個機構的宣教範圍覆蓋英國、美國和日本。1908 年,奧斯瓦德·章伯...
    1 個月前
  • 靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...
    1 週前
  • 基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...
    1 週前
  • 詩篇第一篇介紹 - *詩篇第一篇*是一首智慧詩,開啟了整卷詩篇,奠定了詩篇的主題基調。這篇詩篇以**「義人」與「惡人」的對比** 為核心,描繪了兩種截然不同的人生道路及其結局。它不僅是整卷詩篇的引言,也為敬虔生活提供了屬靈指導。 *一、詩篇第一篇的結構分析* 詩篇第一篇分為三個部分,每部分都探討屬靈生活的不同面...
    4 天前