33:1 以色列人按著軍隊,在摩西、亞倫的手下出埃及地所行的路程(或譯:站口;下同)記在下面。
33:2 摩西遵著耶和華的吩咐記載他們所行的路程,其路程乃是這樣:
33:3 正月十五日,就是逾越節的次日,以色列人從蘭塞起行,在一切埃及人眼前昂然無懼地出去。
33:4 那時,埃及人正葬埋他們的長子,就是耶和華在他們中間所擊殺的;耶和華也敗壞他們的神。
33:5 以色列人從蘭塞起行,安營在疏割。
33:6 從疏割起行,安營在曠野邊的以倘。
33:7 從以倘起行,轉到比
‧哈希錄,是在巴力
‧洗分對面,就在密奪安營。
33:8 從比
‧哈希錄對面起行,經過海中到了書珥曠野,又在伊坦的曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉。
33:9 從瑪拉起行,來到以琳(以琳有十二股水泉,七十棵棕樹),就在那裡安營。
33:10 從以琳起行,安營在紅海邊。
33:11 從紅海邊起行,安營在汛的曠野。
33:12 從汛的曠野起行,安營在脫加。
33:13 從脫加起行,安營在亞錄。
33:14 從亞錄起行,安營在利非訂;在那裡,百姓沒有水喝。
33:15 從利非訂起行,安營在西奈的曠野。
33:16 從西奈的曠野起行,安營在基博羅
‧哈他瓦。
33:17 從基博羅
‧哈他瓦起行,安營在哈洗錄。
33:18 從哈洗錄起行,安營在利提瑪。
33:19 從利提瑪起行,安營在臨門帕烈。
33:20 從臨門帕烈起行,安營在立拿。
33:21 從立拿起行,安營在勒撒。
33:22 從勒撒起行,安營在基希拉他。
33:23 從基希拉他起行,安營在沙斐山。
33:24 從沙斐山起行,安營在哈拉大。
33:25 從哈拉大起行,安營在瑪吉希錄。
33:26 從瑪吉希錄起行,安營在他哈。
33:27 從他哈起行,安營在他拉。
33:28 從他拉起行,安營在密加。
33:29 從密加起行,安營在哈摩拿。
33:30 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。
33:31 從摩西錄起行,安營在比尼
‧亞干。
33:32 從比尼
‧亞干起行,安營在曷
‧哈及甲。
33:33 從曷
‧哈及甲起行,安營在約巴他。
33:34 從約巴他起行,安營在阿博拿。
33:35 從阿博拿起行,安營在以旬
‧迦別。
33:36 從以旬
‧迦別起行,安營在尋的曠野,就是加低斯。
33:37 從加低斯起行,安營在何珥山,以東地的邊界。
33:38 以色列人出了埃及地後四十年,五月初一日,祭司亞倫遵著耶和華的吩咐上何珥山,就死在那裡。
33:39 亞倫死在何珥山的時候年一百二十三歲。
33:40 住在迦南南地的迦南人亞拉得王聽說以色列人來了。
33:41 以色列人從何珥山起行,安營在撒摩拿。
33:42 從撒摩拿起行,安營在普嫩。
33:43 從普嫩起行,安營在阿伯。
33:44 從阿伯起行,安營在以耶
‧亞巴琳,摩押的邊界。
33:45 從以耶
‧亞巴琳起行,安營在底本
‧迦得。
33:46 從底本
‧迦得起行,安營在亞門
‧低比拉太音。
33:47 從亞門
‧低比拉太音起行,安營在尼波對面的亞巴琳山裡。
33:48 從亞巴琳山起行,安營在摩押平原
─約旦河邊、耶利哥對面。
33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯
‧耶施末直到亞伯
‧什亭。
33:50 耶和華在摩押平原
─約旦河邊、耶利哥對面曉諭摩西說:
33:51 你吩咐以色列人說:你們過約旦河進迦南地的時候,
33:52 就要從你們面前趕出那裡所有的居民,毀滅他們一切鏨成的石像和他們一切鑄成的偶像,又拆毀他們一切的邱壇。
33:53 你們要奪那地,住在其中,因我把那地賜給你們為業。
33:54 你們要按家室拈鬮,承受那地;人多的,要把產業多分給他們;人少的,要把產業少分給他們。拈出何地給何人,就要歸何人。你們要按宗族的支派承受。
33:55 倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾害你們。
33:56 而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」
Here
are the stages in the journey of the Israelites when they came out of Egypt by
divisions under the leadership of Moses and Aaron. 2 At the Lord’s command Moses recorded the stages
in their journey. This is their journey by stages:
3 The
Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the
day after the Passover. They marched out defiantly in full view of all the
Egyptians, 4 who were burying all their firstborn, whom the Lord had struck down among them; for the
Lord had brought judgment on their
gods.
5 The
Israelites left Rameses and camped at Sukkoth.
6 They
left Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert.
7 They
left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon, and camped
near Migdol.
8 They
left Pi Hahiroth[a] and passed
through the sea into the desert, and when they had traveled for three days in
the Desert of Etham, they camped at Marah.
9 They
left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm
trees, and they camped there.
10 They
left Elim and camped by the Red Sea.[b]
11 They
left the Red Sea and camped in the Desert of Sin.
12 They
left the Desert of Sin and camped at Dophkah.
13 They
left Dophkah and camped at Alush.
14 They
left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to
drink.
15 They
left Rephidim and camped in the Desert of Sinai.
16 They
left the Desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
17 They
left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
18 They
left Hazeroth and camped at Rithmah.
19 They
left Rithmah and camped at Rimmon Perez.
20 They
left Rimmon Perez and camped at Libnah.
21 They
left Libnah and camped at Rissah.
22 They
left Rissah and camped at Kehelathah.
23 They
left Kehelathah and camped at Mount Shepher.
24 They
left Mount Shepher and camped at Haradah.
25 They
left Haradah and camped at Makheloth.
26 They
left Makheloth and camped at Tahath.
27 They
left Tahath and camped at Terah.
28 They
left Terah and camped at Mithkah.
29 They
left Mithkah and camped at Hashmonah.
30 They
left Hashmonah and camped at Moseroth.
31 They
left Moseroth and camped at Bene Jaakan.
32 They
left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
33 They
left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.
34 They
left Jotbathah and camped at Abronah.
35 They
left Abronah and camped at Ezion Geber.
36 They
left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.
37 They
left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom. 38 At
the Lord’s command Aaron the
priest went up Mount Hor, where he died on the first day of the fifth month of
the fortieth year after the Israelites came out of Egypt. 39 Aaron
was a hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.
40 The
Canaanite king of Arad, who lived in the Negev of Canaan, heard that the
Israelites were coming.
41 They
left Mount Hor and camped at Zalmonah.
42 They
left Zalmonah and camped at Punon.
43 They
left Punon and camped at Oboth.
44 They
left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.
45 They
left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.
46 They
left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
47 They
left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, near Nebo.
48 They
left the mountains of Abarim and camped on the plains of Moab by the Jordan
across from Jericho. 49 There on the plains of Moab they camped
along the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.
50 On
the plains of Moab by the Jordan across from Jericho the Lord said to Moses, 51 “Speak
to the Israelites and say to them: ‘When you cross the Jordan into Canaan, 52 drive
out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images
and their cast idols, and demolish all their high places. 53 Take
possession of the land and settle in it, for I have given you the land to
possess. 54 Distribute the land by lot, according to your
clans. To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a
smaller one. Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it
according to your ancestral tribes.
55 “‘But
if you do not drive out the inhabitants of the land, those you allow to remain
will become barbs in your eyes and thorns in your sides. They will give you
trouble in the land where you will live. 56 And then I will do
to you what I plan to do to them.’”
***********
上帝讓以色列人透過這樣的回顧,想到上帝是如何一路帶領,使他們脫離埃及為奴之地,將要進入上帝為他們預備的迦南美地!並且也在這個時候,展望未來:預備好自己來享受上帝豐盛的恩典。
在進入迦南地前,上帝曉諭摩西說:「你吩咐以色列人說:你們過約旦河進迦南地的時候,就要從你們面前趕出那裡所有的居民,毀滅他們一切鏨成的石像和他們一切鑄成的偶像,又拆毀他們一切的邱壇。你們要奪那地,住在其中,因我把那地賜給你們為業。你們要按家室拈鬮,承受那地;人多的,要把產業多分給他們;人少的,要把產業少分給他們。拈出何地給何人,就要歸何人。你們要按宗族的支派承受。倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾害你們。而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」
而以色列進入迦南地之後,影響他們無法和耶和華有合宜的關係的因素,就是「邱壇」和「沒趕出那地的居民」,使他們受到牽連沒平安!同樣今日的基督徒在信主之後,要靠聖靈的力量和「魔鬼―世界―肉體」三合一的敵人征戰,但是我們不要懼怕,耶穌基督已經在十字架上得勝了!所以,勝利是屬於上帝和他的兒女,直到永遠!