詩 篇 139:1-8
(
大 衛 的 詩 , 交 與伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 你 已 經 鑒 察 我 , 認 識 我 。 我 坐 下 , 我 起 來 , 你 都
曉 得 ; 你 從 遠 處 知 道 我的 意 念 。 我 行 路 , 我 躺 臥 , 你 都 細 察 ; 你 也 深 知 我 一 切 所 行 的
。 耶 和 華 啊 , 我 舌 頭 上 的 話 ,你 沒 有 一 句 不 知 道 的 。 你 在 我 前 後 環 繞 我 , 按 手 在 我 身
上 。 這 樣 的 知 識 奇 妙 , 是 我 不 能 測 的, 至 高 , 是 我 不 能 及 的 。 我 往 哪 裡 去 躲 避 你 的 靈
? 我 往 哪 裡 逃 、 躲 避 你 的 面 ? 我 若 升 到 天 上, 你 在 那 裡 ; 我 若 在 陰 間 下 榻 , 你 也 在 那
裡 。
Psalm 139:1-8 NIV (New International Version)
For the director of music. Of David. A psalm.
1 O LORD, you have searched me
and you know me.
and you know me.
2 You know when I sit and when I rise;
you perceive my thoughts from afar.
you perceive my thoughts from afar.
3 You discern my going out and my lying down;
you are familiar with all my ways.
you are familiar with all my ways.
4 Before a word is on my tongue
you know it completely, O LORD.
you know it completely, O LORD.
5 You hem me in—behind and before;
you have laid your hand upon me.
you have laid your hand upon me.
6 Such knowledge is too wonderful for me,
too lofty for me to attain.
too lofty for me to attain.
7 Where can I go from your Spirit?
Where can I flee from your presence?
Where can I flee from your presence?
8 If I go up to the heavens, you are there;
if I make my bed in the depths, [a] you are there.
if I make my bed in the depths, [a] you are there.
Footnotes:
a. Psalm 139:8 Hebrew Sheol
New International Version
International Bible Society
Copyright © 1973, 1978, 1984
http://www.ibs.org/
International Bible Society
Copyright © 1973, 1978, 1984
http://www.ibs.org/
Link to this Passage:
http://www.ibsstl.org/bible/verse/?q=Psalm 139:1-8&niv=yes
http://www.ibsstl.org/bible/verse/?q=Psalm 139:1-8&niv=yes
*********************
我們所信的上帝是全能的上帝,祂知道我們的一切,在祂面前我們無法遁形。
所以我們要完完全全對上帝坦白,我們沒有一件事能隱埋的。最重要我們要在祂面前認罪,約翰一書1章9節:『我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。』
沒有留言:
張貼留言