「人若想要得監督的職分,就是羨慕善工。」這話是可信的。
******************
希臘文:
Πιστὸς
ὁ λόγος·
εἴ τις ἐπισκοπῆς
ὀρέγεται, καλοῦ ἔργου ἐπιθυμεῖ.
一、「這話是可信的」(Πιστὸς ὁ λόγος)
保羅在《提摩太前書》中多次使用這句話(1:15;3:1;4:9),表示接下來所說的是教會公認、值得接受的重要教導。
在這裡,保羅要強調:渴望承擔監督(長老、牧者)的職分,本身不是錯誤的野心,而是一件值得肯定的事。
二、「人若想要得監督的職分」
「監督」(ἐπίσκοπος,episkopos)
原文意思是:
- 看顧的人
- 監察者
- 守望者
在新約中,「監督」(episkopos)、「長老」(presbyteros)與「牧者」(poimēn)常指同一群教會領袖,只是從不同角度描述他們的職分。
- 長老:強調身分與成熟。
- 監督:強調治理與照管。
- 牧者:強調牧養與教導。
例如:
- 使徒行傳20:17、28:保羅稱以弗所的「長老」,又說聖靈立他們作「監督」,要「牧養」上帝的教會。
- 提多書1:5-7:先提「長老」,接著稱其為「監督」。
因此,許多改革宗與長老宗學者認為,這些名稱描述的是同一職分的不同面向。
三、「想要」(ὀρέγομαι,oregō)
這個動詞有「伸手追求、渴望、努力追求」的意思。
這裡不是指追逐權力,而是甘心承擔上帝所交付的責任。
保羅並非鼓勵追求名位,而是肯定一種願意服事教會的心志。
因此可以理解為:「若有人立志承擔牧養教會的責任……」
四、「羨慕善工」
這裡很值得注意。
保羅沒有說:「羨慕高位。」
而是:「羨慕善工。」
「善」
希臘文 καλός(kalos)
意思是:
- 美好的
- 尊貴的
- 有價值的
「工」
希臘文 ἔργον(ergon)
意思是:
- 工作
- 勞苦
- 服事
保羅刻意沒有說:「善的地位」
而是:「善的工作」
也就是說:教會領袖不是一種榮譽,而是一份需要勞苦、委身與犧牲的服事。
五、保羅的神學重點
值得留意的是,保羅在第1節稱讚這是一份「善工」,但從第2節開始,沒有列出任何行政能力或領導技巧,而是集中在生命品格:
- 無可指責
- 節制
- 自守
- 溫和
- 善於教導
- 管理家庭
- 有好名聲
這說明一個重要原則:教會領袖最大的資格,不是能力,而是生命。
能力可以後天培養,但若缺乏敬虔的品格,再卓越的恩賜也可能傷害教會。
六、對今日教會的提醒
提摩太前書3:1提醒我們三件事:
- 領袖職分是一種神聖的呼召,不是個人榮耀。
- 渴望服事教會是好的,但必須以服事的心,而非追求權力的心。
- 真正的領導,是「善工」而不是「高位」;是犧牲而不是享受,是牧養而不是管理,是榜樣而不是控制。
正如耶穌所說:「你們中間誰願為大,就必作你們的用人;誰願為首,就必作眾人的僕人。」(馬可福音10:43-44)
因此,提摩太前書3:1不只是鼓勵人接受領袖的呼召,更重新定義了教會領導的本質:領導,就是以基督僕人的樣式,忠心完成上帝所託付的善工。
**
繼續閱讀: 提摩太前書
,
沒有留言:
張貼留言