17:1 「凡有殘疾,或有甚麼惡病的牛羊,你都不可獻給耶和華─你的上帝,因為這是耶和華─你上帝所憎惡的。
17:2 「在你們中間,在耶和華─你上帝所賜你的諸城中,無論哪座城裡,若有人,或男或女,行耶和華─你上帝眼中看為惡的事,違背了他的約,
17:3 去事奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的;
17:4 有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽,果然是真,準有這可憎惡的事行在以色列中,
17:5 你就要將行這惡事的男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。
17:6 要憑兩三個人的口作見證將那當死的人治死;不可憑一個人的口作見證將他治死。
17:7 見證人要先下手,然後眾民也下手將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
17:8 「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華─你上帝所選擇的地方
17:9 去見祭司利未人,並當時的審判官,求問他們,他們必將判語指示你。
17:10 他們在耶和華所選擇的地方指示你的判語,你必照著他們所指教你的一切話謹守遵行。
17:11 要按他們所指教你的律法,照他們所斷定的去行;他們所指示你的判語,你不可偏離左右。
17:12 若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華─你上帝面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死;這樣,便將那惡從以色列中除掉。
17:13 眾百姓都要聽見害怕,不再擅敢行事。」
17:14 「到了耶和華─你上帝所賜你的地,得了那地居住的時候,若說:『我要立王治理我,像四圍的國一樣。』
17:15 你總要立耶和華─你上帝所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人;不可立你弟兄以外的人為王。
17:16 只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹,因耶和華曾吩咐你們說:『不可再回那條路去。』
17:17 他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪;也不可為自己多積金銀。
17:18 他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書,為自己抄錄一本,
17:19 存在他那裡,要平生誦讀,好學習敬畏耶和華─他的上帝,謹守遵行這律法書上的一切言語和這些律例,
17:20 免得他向弟兄心高氣傲,偏左偏右,離了這誡命。這樣,他和他的子孫便可在以色列中,在國位上年長日久。」
17:2 「在你們中間,在耶和華─你上帝所賜你的諸城中,無論哪座城裡,若有人,或男或女,行耶和華─你上帝眼中看為惡的事,違背了他的約,
17:3 去事奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的;
17:4 有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽,果然是真,準有這可憎惡的事行在以色列中,
17:5 你就要將行這惡事的男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。
17:6 要憑兩三個人的口作見證將那當死的人治死;不可憑一個人的口作見證將他治死。
17:7 見證人要先下手,然後眾民也下手將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
17:8 「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華─你上帝所選擇的地方
17:9 去見祭司利未人,並當時的審判官,求問他們,他們必將判語指示你。
17:10 他們在耶和華所選擇的地方指示你的判語,你必照著他們所指教你的一切話謹守遵行。
17:11 要按他們所指教你的律法,照他們所斷定的去行;他們所指示你的判語,你不可偏離左右。
17:12 若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華─你上帝面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死;這樣,便將那惡從以色列中除掉。
17:13 眾百姓都要聽見害怕,不再擅敢行事。」
17:14 「到了耶和華─你上帝所賜你的地,得了那地居住的時候,若說:『我要立王治理我,像四圍的國一樣。』
17:15 你總要立耶和華─你上帝所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人;不可立你弟兄以外的人為王。
17:16 只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹,因耶和華曾吩咐你們說:『不可再回那條路去。』
17:17 他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪;也不可為自己多積金銀。
17:18 他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書,為自己抄錄一本,
17:19 存在他那裡,要平生誦讀,好學習敬畏耶和華─他的上帝,謹守遵行這律法書上的一切言語和這些律例,
17:20 免得他向弟兄心高氣傲,偏左偏右,離了這誡命。這樣,他和他的子孫便可在以色列中,在國位上年長日久。」
Do
not sacrifice to the Lord your God
an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be
detestable to him.
2 If a
man or woman living among you in one of the towns the Lord gives you is found doing evil in the eyes of the Lord your God in violation of his
covenant, 3 and contrary to my command has worshiped other
gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars in the sky, 4 and
this has been brought to your attention, then you must investigate it
thoroughly. If it is true and it has been proved that this detestable thing has
been done in Israel, 5 take the man or woman who has done this
evil deed to your city gate and stone that person to death. 6 On
the testimony of two or three witnesses a person is to be put to death, but no
one is to be put to death on the testimony of only one witness. 7 The
hands of the witnesses must be the first in putting that person to death, and
then the hands of all the people. You must purge the evil from among you.
8 If
cases come before your courts that are too difficult for you to judge—whether
bloodshed, lawsuits or assaults—take them to the place the Lord your God will choose. 9 Go
to the Levitical priests and to the judge who is in office at that time.
Inquire of them and they will give you the verdict. 10 You must
act according to the decisions they give you at the place the Lord will choose. Be careful to do
everything they instruct you to do. 11 Act according to
whatever they teach you and the decisions they give you. Do not turn aside from
what they tell you, to the right or to the left. 12 Anyone who
shows contempt for the judge or for the priest who stands ministering there to
the Lord your God is to be put to
death. You must purge the evil from Israel. 13 All the people
will hear and be afraid, and will not be contemptuous again.
14 When
you enter the land the Lord your
God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you
say, “Let us set a king over us like all the nations around us,” 15 be
sure to appoint over you a king the Lord
your God chooses. He must be from among your fellow Israelites. Do not place a
foreigner over you, one who is not an Israelite. 16 The king,
moreover, must not acquire great numbers of horses for himself or make the
people return to Egypt to get more of them, for the Lord has told you, “You are not to go back that way again.” 17 He
must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not
accumulate large amounts of silver and gold.
18 When
he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a
copy of this law, taken from that of the Levitical priests. 19 It
is to be with him, and he is to read it all the days of his life so that he may
learn to revere the Lord his God
and follow carefully all the words of this law and these decrees 20 and
not consider himself better than his fellow Israelites and turn from the law to
the right or to the left. Then he and his descendants will reign a long time
over his kingdom in Israel.
***********
上帝並沒有反對以色列人立一位君王,在這裡也把立君王的條例說的很清楚:「你總要立耶和華─你上帝所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人;不可立你弟兄以外的人為王。只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹,因耶和華曾吩咐你們說:『不可再回那條路去。』他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪;也不可為自己多積金銀。他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書,為自己抄錄一本,存在他那裡,要平生誦讀,好學習敬畏耶和華─他的上帝,謹守遵行這律法書上的一切言語和這些律例,免得他向弟兄心高氣傲,偏左偏右,離了這誡命。這樣,他和他的子孫便可在以色列中,在國位上年長日久。」
王的責任是帶領以色列人遵行上的的律法,就像大衛王就是上的所喜悅的王,他使以色列成為一個真正敬拜上帝的國家。雖然他不是一個完美無瑕的人,但是在信仰上畢竟是持守住了!也因為這樣,當以色列滅國之後,以色列人盼望一位永恆的君王如大衛一般,使上帝國能實現在地上,這為永恆的君王以色列人相信祂就是大衛的子孫,稱之彌賽亞和基督!
當然今天這為王就是基督以經來臨了!祂暫時離開回到天父那裏,將來必帶著榮耀再次降臨!那時上帝永恆的國就要完全實現,上帝的公義要運行在其中,直到永永遠遠!我們盼望:那日快現!阿們!