他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意(或作:聖靈)是叫人活。
He has made us competent as ministers of a new covenant—not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
**********************
在解經方面,我們不可以拘泥於字句,尤其是使用「翻譯」的聖經版本,因為語言上的問題無法把意思表達清楚之時,更是要好好禱告,求上帝把清楚的意思賜給我們。
我們讀經一定要與上帝對話,沒有禱告之讀經,是沒有生命的。在這對話中,上帝在聖靈裡調整我們,使我們可以被光照,真正認聖經督的榮形,也唯有如此才能活出基督的生命。
求主也幫助每一位讀者,在這部落格中,看見基督的榮形,活出基督的生命。讓我們一起用禱告來進深到上帝的恩典中,成為上帝生命流出的管道。
沒有留言:
張貼留言