-
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!
2019年12月22日 星期日
民數記11:1-35
11:1 眾百姓發怨言,他們的惡語達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,使火在他們中間焚燒,直燒到營的邊界。
11:2 百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和華,火就熄了。
11:3 那地方便叫做他備拉,因為耶和華的火燒在他們中間。
11:4 他們中間的閒雜人大起貪慾的心;以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?
11:5 我們記得,在埃及的時候不花錢就吃魚,也記得有黃瓜、西瓜、韭菜、蔥、蒜。
11:6 現在我們的心血枯竭了,除這嗎哪以外,在我們眼前並沒有別的東西。」
11:7 (這嗎哪彷彿芫荽子,又好像珍珠。
11:8 百姓周圍行走,把嗎哪收起來,或用磨推,或用臼搗,煮在鍋中,又做成餅,滋味好像新油。
11:9 夜間露水降在營中,嗎哪也隨著降下。)
11:10 摩西聽見百姓各在各家的帳棚門口哭號。耶和華的怒氣便大發作,摩西就不喜悅。
11:11 摩西對耶和華說:「你為何苦待僕人?我為何不在你眼前蒙恩,竟把這管理百姓的重任加在我身上呢?
11:12 這百姓豈是我懷的胎,豈是我生下來的呢?你竟對我說:『把他們抱在懷裡,如養育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓應許給他們祖宗的地去。』
11:13 我從哪裡得肉給這百姓吃呢?他們都向我哭號說:『你給我們肉吃吧!』
11:14 管理這百姓的責任太重了,我獨自擔當不起。
11:15 你這樣待我,我若在你眼前蒙恩,求你立時將我殺了,不叫我見自己的苦情。」
11:16 耶和華對摩西說:「你從以色列的長老中招聚七十個人,就是你所知道作百姓的長老和官長的,到我這裡來,領他們到會幕前,使他們和你一同站立。
11:17 我要在那裡降臨,與你說話,也要把降於你身上的靈分賜他們,他們就和你同當這管百姓的重任,免得你獨自擔當。
11:18 又要對百姓說:『你們應當自潔,預備明天吃肉,因為你們哭號說:誰給我們肉吃!我們在埃及很好。這聲音達到了耶和華的耳中,所以他必給你們肉吃。
11:19 你們不止吃一天、兩天、五天、十天、二十天,
11:20 要吃一個整月,甚至肉從你們鼻孔裡噴出來,使你們厭惡了,因為你們厭棄住在你們中間的耶和華,在他面前哭號說:我們為何出了埃及呢!』」
11:21 摩西對耶和華說:「這與我同住的百姓、步行的男人有六十萬,你還說:『我要把肉給他們,使他們可以吃一個整月。』
11:22 難道給他們宰了羊群牛群,或是把海中所有的魚都聚了來,就夠他們吃嗎?」
11:23 耶和華對摩西說:「耶和華的膀臂豈是縮短了嗎?現在要看我的話向你應驗不應驗。」
11:24 摩西出去,將耶和華的話告訴百姓,又招聚百姓的長老中七十個人來,使他們站在會幕的四圍。
11:25 耶和華在雲中降臨,對摩西說話,把降與他身上的靈分賜那七十個長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。
11:26 但有兩個人仍在營裡,一個名叫伊利達,一個名叫米達。他們本是在那些被錄的人中,卻沒有到會幕那裡去。靈停在他們身上,他們就在營裡說預言。
11:27 有個少年人跑來告訴摩西說:「伊利達、米達在營裡說預言。」
11:28 摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,就是摩西所揀選的一個人,說:「請我主摩西禁止他們。」
11:29 摩西對他說:「你為我的緣故嫉妒人嗎?惟願耶和華的百姓都受感說話!願耶和華把他的靈降在他們身上!」
11:30 於是,摩西和以色列的長老都回到營裡去。
11:31 有風從耶和華那裡颳起,把鵪鶉由海面颳來,飛散在營邊和營的四圍;這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有二肘。
11:32 百姓起來,終日終夜,並次日一整天,捕取鵪鶉;至少的也取了十賀梅珥,為自己擺列在營的四圍。
11:33 肉在他們牙齒之間尚未嚼爛,耶和華的怒氣就向他們發作,用最重的災殃擊殺了他們。
11:34 那地方便叫做基博羅‧哈他瓦(就是貪慾之人的墳墓),因為他們在那裡葬埋那起貪慾之心的人。
11:35 百姓從基博羅‧哈他瓦走到哈洗錄,就住在哈洗錄。
11:2 百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和華,火就熄了。
11:3 那地方便叫做他備拉,因為耶和華的火燒在他們中間。
11:4 他們中間的閒雜人大起貪慾的心;以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?
11:5 我們記得,在埃及的時候不花錢就吃魚,也記得有黃瓜、西瓜、韭菜、蔥、蒜。
11:6 現在我們的心血枯竭了,除這嗎哪以外,在我們眼前並沒有別的東西。」
11:7 (這嗎哪彷彿芫荽子,又好像珍珠。
11:8 百姓周圍行走,把嗎哪收起來,或用磨推,或用臼搗,煮在鍋中,又做成餅,滋味好像新油。
11:9 夜間露水降在營中,嗎哪也隨著降下。)
11:10 摩西聽見百姓各在各家的帳棚門口哭號。耶和華的怒氣便大發作,摩西就不喜悅。
11:11 摩西對耶和華說:「你為何苦待僕人?我為何不在你眼前蒙恩,竟把這管理百姓的重任加在我身上呢?
11:12 這百姓豈是我懷的胎,豈是我生下來的呢?你竟對我說:『把他們抱在懷裡,如養育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓應許給他們祖宗的地去。』
11:13 我從哪裡得肉給這百姓吃呢?他們都向我哭號說:『你給我們肉吃吧!』
11:14 管理這百姓的責任太重了,我獨自擔當不起。
11:15 你這樣待我,我若在你眼前蒙恩,求你立時將我殺了,不叫我見自己的苦情。」
11:16 耶和華對摩西說:「你從以色列的長老中招聚七十個人,就是你所知道作百姓的長老和官長的,到我這裡來,領他們到會幕前,使他們和你一同站立。
11:17 我要在那裡降臨,與你說話,也要把降於你身上的靈分賜他們,他們就和你同當這管百姓的重任,免得你獨自擔當。
11:18 又要對百姓說:『你們應當自潔,預備明天吃肉,因為你們哭號說:誰給我們肉吃!我們在埃及很好。這聲音達到了耶和華的耳中,所以他必給你們肉吃。
11:19 你們不止吃一天、兩天、五天、十天、二十天,
11:20 要吃一個整月,甚至肉從你們鼻孔裡噴出來,使你們厭惡了,因為你們厭棄住在你們中間的耶和華,在他面前哭號說:我們為何出了埃及呢!』」
11:21 摩西對耶和華說:「這與我同住的百姓、步行的男人有六十萬,你還說:『我要把肉給他們,使他們可以吃一個整月。』
11:22 難道給他們宰了羊群牛群,或是把海中所有的魚都聚了來,就夠他們吃嗎?」
11:23 耶和華對摩西說:「耶和華的膀臂豈是縮短了嗎?現在要看我的話向你應驗不應驗。」
11:24 摩西出去,將耶和華的話告訴百姓,又招聚百姓的長老中七十個人來,使他們站在會幕的四圍。
11:25 耶和華在雲中降臨,對摩西說話,把降與他身上的靈分賜那七十個長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。
11:26 但有兩個人仍在營裡,一個名叫伊利達,一個名叫米達。他們本是在那些被錄的人中,卻沒有到會幕那裡去。靈停在他們身上,他們就在營裡說預言。
11:27 有個少年人跑來告訴摩西說:「伊利達、米達在營裡說預言。」
11:28 摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,就是摩西所揀選的一個人,說:「請我主摩西禁止他們。」
11:29 摩西對他說:「你為我的緣故嫉妒人嗎?惟願耶和華的百姓都受感說話!願耶和華把他的靈降在他們身上!」
11:30 於是,摩西和以色列的長老都回到營裡去。
11:31 有風從耶和華那裡颳起,把鵪鶉由海面颳來,飛散在營邊和營的四圍;這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有二肘。
11:32 百姓起來,終日終夜,並次日一整天,捕取鵪鶉;至少的也取了十賀梅珥,為自己擺列在營的四圍。
11:33 肉在他們牙齒之間尚未嚼爛,耶和華的怒氣就向他們發作,用最重的災殃擊殺了他們。
11:34 那地方便叫做基博羅‧哈他瓦(就是貪慾之人的墳墓),因為他們在那裡葬埋那起貪慾之心的人。
11:35 百姓從基博羅‧哈他瓦走到哈洗錄,就住在哈洗錄。
Now
the people complained about their hardships in the hearing of the Lord, and when he heard them his anger
was aroused. Then fire from the Lord
burned among them and consumed some of the outskirts of the camp. 2 When
the people cried out to Moses, he prayed to the Lord
and the fire died down. 3 So that place was called Taberah,[a] because
fire from the Lord had burned
among them.
4 The
rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started
wailing and said, “If only we had meat to eat! 5 We remember
the fish we ate in Egypt at no cost—also the cucumbers, melons, leeks, onions
and garlic. 6 But now we have lost our appetite; we never see
anything but this manna!”
7 The
manna was like coriander seed and looked like resin. 8 The
people went around gathering it, and then ground it in a hand mill or crushed
it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into loaves. And it tasted
like something made with olive oil. 9 When the dew settled on
the camp at night, the manna also came down.
10 Moses
heard the people of every family wailing at the entrance to their tents. The Lord became exceedingly angry, and Moses
was troubled. 11 He asked the Lord,
“Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to
displease you that you put the burden of all these people on me? 12 Did
I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry
them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath
to their ancestors? 13 Where can I get meat for all these
people? They keep wailing to me, ‘Give us meat to eat!’ 14 I
cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me. 15 If
this is how you are going to treat me, please go ahead and kill me—if I have
found favor in your eyes—and do not let me face my own ruin.”
16 The Lord said to Moses: “Bring me seventy of
Israel’s elders who are known to you as leaders and officials among the people.
Have them come to the tent of meeting, that they may stand there with you. 17 I
will come down and speak with you there, and I will take some of the power of
the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the
people with you so that you will not have to carry it alone.
18 “Tell
the people: ‘Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will
eat meat. The Lord heard you when
you wailed, “If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!” Now the Lord will give you meat, and you will
eat it. 19 You will not eat it for just one day, or two days,
or five, ten or twenty days, 20 but for a whole month—until it
comes out of your nostrils and you loathe it—because you have rejected the Lord, who is among you, and have wailed
before him, saying, “Why did we ever leave Egypt?”’”
21 But
Moses said, “Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, ‘I
will give them meat to eat for a whole month!’ 22 Would they
have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have
enough if all the fish in the sea were caught for them?”
23 The Lord answered Moses, “Is the Lord’s arm too short? Now you will see
whether or not what I say will come true for you.”
24 So
Moses went out and told the people what the Lord
had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around
the tent. 25 Then the Lord
came down in the cloud and spoke with him, and he took some of the power of the
Spirit that was on him and put it on the seventy elders. When the Spirit rested
on them, they prophesied—but did not do so again.
26 However,
two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were
listed among the elders, but did not go out to the tent. Yet the Spirit also
rested on them, and they prophesied in the camp. 27 A young man
ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
28 Joshua
son of Nun, who had been Moses’ aide since youth, spoke up and said, “Moses, my
lord, stop them!”
29 But
Moses replied, “Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord’s people were prophets and that the
Lord would put his Spirit on
them!” 30 Then Moses and the elders of Israel returned to the
camp.
31 Now
a wind went out from the Lord and
drove quail in from the sea. It scattered them up to two cubits[b] deep all
around the camp, as far as a day’s walk in any direction. 32 All
that day and night and all the next day the people went out and gathered quail.
No one gathered less than ten homers.[c] Then they
spread them out all around the camp. 33 But while the meat was
still between their teeth and before it could be consumed, the anger of the Lord burned against the people, and he
struck them with a severe plague. 34 Therefore the place was
named Kibroth Hattaavah,[d] because
there they buried the people who had craved other food.
35 From
Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth and stayed there.
*************
希伯來書3章9-11節:「在那裡,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為有四十年之久。所以,我厭煩那世代的人,說:他們心裡常常迷糊,竟不曉得我的作為!我就在怒中起誓說:他們斷不可進入我的安息。」
希伯來書的作者這樣說就是要我們回想,以色列人在曠野怎樣對待上帝,而上帝是如何處置他們,正如本章所描述的。所以,希伯來書的作者最後宣告:「上帝四十年之久,又厭煩誰呢?豈不是那些犯罪、屍首倒在曠野的人嗎?又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎? 這樣看來,他們不能進入安息是因為不信的緣故了。」(3:17-19)
在這裡讓我們看見以色列人遭上帝的怒氣是因為「不信」,他們的不信是因為他們心中的貪念所造成的,他們只想享受物質的好處,忘記自己是在曠野,本是沒有東西好吃,上帝憐憫他們賜下嗎哪餵養他們,竟然抱怨上帝,要求要吃肉!
我們讀到這樣的記載,也要反省自己,是不是和他們一樣有不信的惡心,心中充滿貪慾,不知感謝主的恩典?求主幫助,讓我們知道心存感謝,耐心等候上帝應許的實現,心中才會得真正的安息!
馬可福音 1章
馬可福音1:1 , 馬可福音 第1章 第1節 ,
馬可福音 1: 12-13 ,
馬可福音 1:14-15 ,
馬可福音1:29-34 , 馬可福音 1: 29-31 ,
馬可福音1:35-39 , 馬可福音1:35 ,
馬可福音 1:14-15
1:14 約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳神的福音,
1:15 說:「日期滿了,神的國近了,你們當悔改信福音!」
*************************
基督耶穌到世上是要宣傳『上帝的福音』。祂對當時的人說︰『日期滿了,上帝的國近了,你們當悔改信福音!』
『上帝的福音』實現在耶穌基督的身上,祂的降生與在地上的生活,乃是要表達上帝對按祂的形像與樣式造的人之關愛,正如希伯來書2章14-18節說:『兒女既同有血肉之體,祂也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼;並要釋放那些一生因怕死而為奴僕的人。祂並不救拔天使,乃是救拔亞伯拉罕的後裔,所以,祂凡事該與祂的弟兄相同,為要在上帝的事上,成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。祂自己既然被試探而受苦,就能搭救被試探的人。』
所以,耶穌基督所傳的福音是讓我們靠著祂的死與為我們的罪獻上為挽回祭,釋放我們得自由,使我們不再是魔鬼的奴僕。因為亞當與夏娃之犯罪,罪就轄制人,使人落入與魔鬼同受審判與滅亡之命運,也就是永死。在那裡沒有上帝的愛,卻是上帝永無窮盡之忿怒,是人難以想像之痛苦。
上帝不願意人承受這永死之苦,所以不願人成為魔鬼的奴僕。因為人犯了罪,天天為魔鬼所控告,人就虧欠了上帝的榮耀。上帝為了使惡者無藉口並滿足自己公義之需要,藉由神、人二性之耶穌基督獻上為贖罪祭,藉著死敗壞那掌死權的,來挽回悖逆的人心歸回父上帝。這樣之歸回父上帝就是“悔改”,所以耶穌基督說:『你們當悔改信福音!』
1:15 說:「日期滿了,神的國近了,你們當悔改信福音!」
*************************
基督耶穌到世上是要宣傳『上帝的福音』。祂對當時的人說︰『日期滿了,上帝的國近了,你們當悔改信福音!』
『上帝的福音』實現在耶穌基督的身上,祂的降生與在地上的生活,乃是要表達上帝對按祂的形像與樣式造的人之關愛,正如希伯來書2章14-18節說:『兒女既同有血肉之體,祂也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼;並要釋放那些一生因怕死而為奴僕的人。祂並不救拔天使,乃是救拔亞伯拉罕的後裔,所以,祂凡事該與祂的弟兄相同,為要在上帝的事上,成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。祂自己既然被試探而受苦,就能搭救被試探的人。』
所以,耶穌基督所傳的福音是讓我們靠著祂的死與為我們的罪獻上為挽回祭,釋放我們得自由,使我們不再是魔鬼的奴僕。因為亞當與夏娃之犯罪,罪就轄制人,使人落入與魔鬼同受審判與滅亡之命運,也就是永死。在那裡沒有上帝的愛,卻是上帝永無窮盡之忿怒,是人難以想像之痛苦。
上帝不願意人承受這永死之苦,所以不願人成為魔鬼的奴僕。因為人犯了罪,天天為魔鬼所控告,人就虧欠了上帝的榮耀。上帝為了使惡者無藉口並滿足自己公義之需要,藉由神、人二性之耶穌基督獻上為贖罪祭,藉著死敗壞那掌死權的,來挽回悖逆的人心歸回父上帝。這樣之歸回父上帝就是“悔改”,所以耶穌基督說:『你們當悔改信福音!』
馬可福音 1: 2-8
1:2 正如先知以賽亞(有古卷沒有以賽亞三個字)書上記著說:「看哪,我要差遣我的使者,在你前面預備道路。
1:3 在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路。』」
1:4 照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。
1:5 猶太全地和耶路撒冷的人,都出去到約翰那裏,承認他們的罪,在約但河裏受他的洗。
1:6 約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。
1:7 他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶,也是不配的;
1:8 我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」
*********************************
施洗約翰的出現也是先知所預言的,他來是預備人心,使人知道主耶穌要來了。而他的行動是:『在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。』
他如此之行動,的確使當時和當地的人有所省思,他們也有行動之反應:『猶太全地和耶路撒冷的人,都出去到約翰那裏,承認他們的罪,在約但河裏受他的洗。』
施洗約翰照路加福音之敘述原是祭司之家庭,是穿細麻衣,吃的是獻祭的食物,是非常優渥之生活,是不愁吃且不愁穿。但是,他為了上帝所賦予之使命,放棄這一切之享受,反倒變成先知之裝束:『穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。』
他不僅呼召人悔改,更宣告:『有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶,也是不配的;我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。』
是的,耶穌基督是十分尊貴,祂是上帝之受膏者,祂是︰先知、祭司和君王,祂宣告上帝之拯救、祂把自己當成永遠的贖罪祭獻上、祂的國度永無窮盡,祂是萬王之王、萬主之主。祂賜下聖靈為印記,更新我們,使我們出死入生,並要承受永恆之上帝國,成為上帝的兒女。
現在是悅納的時候,只要願意的人,都可以白白的得到救恩,成為上帝的兒女,請您好好把握現在,就是現在,快快接受耶穌基督成為您的救主,機會過去不再來!
1:3 在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路。』」
1:4 照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。
1:5 猶太全地和耶路撒冷的人,都出去到約翰那裏,承認他們的罪,在約但河裏受他的洗。
1:6 約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。
1:7 他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶,也是不配的;
1:8 我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」
*********************************
施洗約翰的出現也是先知所預言的,他來是預備人心,使人知道主耶穌要來了。而他的行動是:『在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。』
他如此之行動,的確使當時和當地的人有所省思,他們也有行動之反應:『猶太全地和耶路撒冷的人,都出去到約翰那裏,承認他們的罪,在約但河裏受他的洗。』
施洗約翰照路加福音之敘述原是祭司之家庭,是穿細麻衣,吃的是獻祭的食物,是非常優渥之生活,是不愁吃且不愁穿。但是,他為了上帝所賦予之使命,放棄這一切之享受,反倒變成先知之裝束:『穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。』
他不僅呼召人悔改,更宣告:『有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶,也是不配的;我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。』
是的,耶穌基督是十分尊貴,祂是上帝之受膏者,祂是︰先知、祭司和君王,祂宣告上帝之拯救、祂把自己當成永遠的贖罪祭獻上、祂的國度永無窮盡,祂是萬王之王、萬主之主。祂賜下聖靈為印記,更新我們,使我們出死入生,並要承受永恆之上帝國,成為上帝的兒女。
現在是悅納的時候,只要願意的人,都可以白白的得到救恩,成為上帝的兒女,請您好好把握現在,就是現在,快快接受耶穌基督成為您的救主,機會過去不再來!
2019年12月21日 星期六
詩篇23:1-6
23:1 (大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。
23:2 他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。
23:3 他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。
23:4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。
23:5 在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
23:6 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
23:2 他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。
23:3 他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。
23:4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。
23:5 在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
23:6 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
A psalm of David.
1 The Lord is my shepherd, I lack nothing.
2 He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,
3 he refreshes my soul.
He guides me along the right paths
for his name’s sake.
4 Even though I walk
through the darkest valley,[a]
I will fear no evil,
for you are with me;
your rod and your staff,
they comfort me.
2 He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,
3 he refreshes my soul.
He guides me along the right paths
for his name’s sake.
4 Even though I walk
through the darkest valley,[a]
I will fear no evil,
for you are with me;
your rod and your staff,
they comfort me.
5 You
prepare a table before me
in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil;
my cup overflows.
6 Surely your goodness and love will follow me
all the days of my life,
and I will dwell in the house of the Lord
forever.
in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil;
my cup overflows.
6 Surely your goodness and love will follow me
all the days of my life,
and I will dwell in the house of the Lord
forever.
***********
一開頭標明「大衛的詩」,表示這受詩歌是為大衛寫的,或是大衛寫的。從字裡行間,我們看見大衛以自己照顧羊群的方式,來描述在他的一生中,上帝是怎樣如牧人一般引導和照顧。
其實人受造時,上帝的期盼是人能夠信靠與依靠祂,不盼望人自以為是離開祂過獨立自主的生活。尤其是內心要仰望主,因為祂將一口氣吹入人的鼻子,使人成為有靈的人,就是要人與祂有關係。因為在猶太人的觀念說到「靈」不是指人的一部份,而是指人和上帝的關係。這樣的觀念就是從創世記這樣的說法,所得的啟示。
也因為如此,我們只有讓聖靈透過聖經來與我們建立關係,將基督活畫在我們心中,我們才能信靠耶穌基督,也唯有如此才能和主耶穌一樣是上帝的兒女,受到上帝的牧養。
訂閱:
文章 (Atom)
熱門文章
-
8:38 因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事, 8:39 是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與上帝的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的。 ********* 你有沒有接過連鎖信?教...
-
9:14 這樣,我們可說甚麼呢?難道上帝有甚麼不公平嗎?斷乎沒有! 9:15 因他對摩西說:我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。 9:16 據此看來,這不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的上帝。 9:17 因為經上有話向法老說:「我將你興起來,...
-
你若口裡認耶穌為主,心裡信上帝叫他從死裡復活,就必得救。 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from...
-
可見,信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。 So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ. ********** 這裡說 到 聽 道 ...
-
8:1 如今,那些活在基督耶穌生命裏的人就不被定罪。 8:2 因為聖靈的法則,就是那使我們跟基督耶穌聯合而得生命的,已經從罪和死的法則下把我們釋放出來。 8:3 摩西的法律因人性的軟弱而不能成就的,上帝卻親自成就了。上帝差遣自己的兒子,使他有了跟我們人相同的罪性...
-
因為上帝將眾人都圈在不順服之中,特意要憐恤眾人。 For God has bound everyone over to disobedience so that he may have mercy on them all. ***********...
-
8:36 如經上所記:我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。 8:37 然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。 36 As it is written: “For your sake we face death all day ...
-
1 所 以 弟 兄 們 , 我 以 神 的 慈 悲 勸 你 們 , 將 身 體 獻 上 , 當 作 活 祭 , 是聖 潔 的 , 是 神 所 喜 悅 的 ; 你 們 如 此 事 奉 乃 是 理 所 當 然 的 。 2 不 要 效 法 這 個 世 界 , 只 要 心 意 更 新 ...
-
然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢? How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in ...
我的網誌清單
-
-
-
靈修神學的意義與核心 - *靈修神學*(Spiritual Theology )是一門研究基督徒屬靈生命的學科,關注如何在基督裡經歷生命的更新、靈性成長,以及與上帝建立親密關係。它結合了聖經教義、神學反思和實踐生活,幫助信徒在日常生活中實踐信仰,活出基督的樣式。 靈修神學的核心不僅是理解信仰,更是將信仰轉化為實際的生命經歷。...1 週前
-
基督改變世界的工作 - 耶穌基督的工作不僅在個人層面帶來救恩,也徹底改變了整個世界的歷史進程、價值觀和人類的未來。祂的工作超越時間與空間,從祂的降生到祂的再來,都展現了對世界的深刻影響與轉化。以下我們將從 *靈性、文化、社會和未來的盼望*這四個層面探討基督如何改變世界。 *一、靈性層面:帶來救恩與和好* *1. *...1 週前
-