4:8 一日,以利沙走到書念,在那裡有一個大戶的婦人強留他吃飯。此後,以利沙每從那裡經過就進去吃飯。
4:9 婦人對丈夫說:「我看出那常從我們這裡經過的是聖潔的神人。
4:10 我們可以為他在牆上蓋一間小樓,在其中安放床榻、桌子、椅子、燈臺,他來到我們這裡,就可以住在其間。」
4:11 一日,以利沙來到那裡,就進了那樓躺臥。
4:12 以利沙吩咐僕人基哈西說:「你叫這書念婦人來。」他就把婦人叫了來,婦人站在以利沙面前。
4:13 以利沙吩咐僕人說:「你對她說:你既為我們費了許多心思,可以為你做甚麼呢?你向王或元帥有所求的沒有?」她回答說:「我在我本鄉安居無事。」
4:14 以利沙對僕人說:「究竟當為她做甚麼呢?」基哈西說:「她沒有兒子,她丈夫也老了。」
4:15 以利沙說:「再叫她來。」於是叫了她來,她就站在門口。
4:16 以利沙說:「明年到這時候,你必抱一個兒子。」她說:「神人,我主啊,不要那樣欺哄婢女。」
4:17 婦人果然懷孕,到了那時候,生了一個兒子,正如以利沙所說的。
4:18 孩子漸漸長大,一日到他父親和收割的人那裡,
4:19 他對父親說:「我的頭啊,我的頭啊!」他父親對僕人說:「把他抱到他母親那裡。」
4:20 僕人抱去,交給他母親;孩子坐在母親的膝上,到晌午就死了。
4:21 他母親抱他上了樓,將他放在神人的床上,關上門出來,
4:22 呼叫她丈夫說:「你叫一個僕人給我牽一匹驢來,我要快快地去見神人,就回來。」
4:23 丈夫說:「今日不是月朔,也不是安息日,你為何要去見他呢?」婦人說:「平安無事。」
4:24 於是備上驢,對僕人說:「你快快趕著走,我若不吩咐你,就不要遲慢。」
4:25 婦人就往迦密山去見神人。神人遠遠地看見她,對僕人基哈西說:「看哪,書念的婦人來了!
4:26 你跑去迎接她,問她說:你平安嗎?你丈夫平安嗎?孩子平安嗎?」她說:「平安。」
4:27 婦人上了山,到神人那裡,就抱住神人的腳。基哈西前來要推開她,神人說:「由她吧!因為她心裡愁苦,耶和華向我隱瞞,沒有指示我。」
4:28 婦人說:「我何嘗向我主求過兒子呢?我豈沒有說過,不要欺哄我嗎?」
4:29 以利沙吩咐基哈西說:「你束上腰,手拿我的杖前去;若遇見人,不要向他問安;人若向你問安,也不要回答;要把我的杖放在孩子臉上。」
4:30 孩子的母親說:「我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨著她去了。
4:31 基哈西先去,把杖放在孩子臉上,卻沒有聲音,也沒有動靜。基哈西就迎著以利沙回來,告訴他說:「孩子還沒有醒過來。」
4:32 以利沙來到,進了屋子,看見孩子死了,放在自己的床上。
4:33 他就關上門,只有自己和孩子在裡面,他便祈禱耶和華,
4:34 上床伏在孩子身上,口對口,眼對眼,手對手;既伏在孩子身上,孩子的身體就漸漸溫和了。
4:35 然後他下來,在屋裡來往走了一趟,又上去伏在孩子身上,孩子打了七個噴嚏,就睜開眼睛了。
4:36 以利沙叫基哈西說:「你叫這書念婦人來」;於是叫了她來。以利沙說:「將你兒子抱起來。」
4:37 婦人就進來,在以利沙腳前俯伏於地,抱起她兒子出去了。
8 One
day Elisha went to Shunem. And a well-to-do woman was there, who urged him to
stay for a meal. So whenever he came by, he stopped there to eat. 9 She
said to her husband, “I know that this man who often comes our way is a holy
man of God. 10 Let’s make a small room on the roof and put in
it a bed and a table, a chair and a lamp for him. Then he can stay there
whenever he comes to us.”
11 One
day when Elisha came, he went up to his room and lay down there. 12 He
said to his servant Gehazi, “Call the Shunammite.” So he called her, and she
stood before him. 13 Elisha said to him, “Tell her, ‘You have
gone to all this trouble for us. Now what can be done for you? Can we speak on
your behalf to the king or the commander of the army?’”
She
replied, “I have a home among my own people.”
14 “What
can be done for her?” Elisha asked.
Gehazi
said, “She has no son, and her husband is old.”
15 Then
Elisha said, “Call her.” So he called her, and she stood in the doorway. 16 “About
this time next year,” Elisha said, “you will hold a son in your arms.”
“No,
my lord!” she objected. “Please, man of God, don’t mislead your servant!”
17 But
the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave
birth to a son, just as Elisha had told her.
18 The
child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers. 19 He
said to his father, “My head! My head!”
His
father told a servant, “Carry him to his mother.” 20 After the
servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap
until noon, and then he died. 21 She went up and laid him on
the bed of the man of God, then shut the door and went out.
22 She
called her husband and said, “Please send me one of the servants and a donkey
so I can go to the man of God quickly and return.”
23 “Why
go to him today?” he asked. “It’s not the New Moon or the Sabbath.”
“That’s
all right,” she said.
24 She
saddled the donkey and said to her servant, “Lead on; don’t slow down for me
unless I tell you.” 25 So she set out and came to the man of
God at Mount Carmel.
When
he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, “Look!
There’s the Shunammite! 26 Run to meet her and ask her, ‘Are
you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’”
“Everything
is all right,” she said.
27 When
she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi
came over to push her away, but the man of God said, “Leave her alone! She is
in bitter distress, but the Lord
has hidden it from me and has not told me why.”
28 “Did
I ask you for a son, my lord?” she said. “Didn’t I tell you, ‘Don’t raise my
hopes’?”
29 Elisha
said to Gehazi, “Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand and
run. Don’t greet anyone you meet, and if anyone greets you, do not answer. Lay
my staff on the boy’s face.”
30 But
the child’s mother said, “As surely as the Lord
lives and as you live, I will not leave you.” So he got up and followed her.
31 Gehazi
went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or
response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, “The boy has not
awakened.”
32 When
Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch. 33 He
went in, shut the door on the two of them and prayed to the Lord. 34 Then he got on
the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he
stretched himself out on him, the boy’s body grew warm. 35 Elisha
turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and
stretched out on him once more. The boy sneezed seven times and opened his
eyes.
36 Elisha
summoned Gehazi and said, “Call the Shunammite.” And he did. When she came, he
said, “Take your son.” 37 She came in, fell at his feet and
bowed to the ground. Then she took her son and went out.
***********
以利沙面使一位婦人經歷兩件是,就是使無便有,以及使死人復活!
這是上帝的作為,不僅行在亞伯拉罕的身上,也行在這婦人的身上!
當然我們也要在主耶穌裡經歷這兩件是,因為耶穌基督的拯救也是:使無便有,以及使死人復活!